Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nouveau régime nous espérons que des mesures concrètes seront prises » (Français → Anglais) :

Alors que nous approuverons la prolongation du nouveau régime, nous espérons que des mesures concrètes seront prises au plus vite pour réfléchir sur ces nouvelles propositions.

Whilst we will approve the extension of the new system, we expect concrete steps to be taken without delay in reflecting upon these new proposals.


Cette démarche respecte à la fois l'engagement que nous avons pris dans le discours du Trône en vue d'agir « pour réduire le nombre dérangeant d'affaires non élucidées de meurtre et de disparition de femmes autochtones », une question que nous considérons urgente en matière de justice pénale, et l'engagement énoncé dans le budget, soit ...[+++]

This approach is in line with our throne speech commitment to “address the disturbing number of unsolved cases of murdered and missing Aboriginal women”, which we consider to be an urgent criminal justice matter, and our budget commitment to take “concrete actions.to ensure that law enforcement and the justice system meet the needs of Aboriginal women and their families”.


Nous espérons que des mesures spécifiques seront prises à ce sujet.

We are hoping for specific action in this area.


Je demande au ministre de nous dire quelles mesures concrètes seront prises pour étudier les conséquences de la vente d'exploitations minières de cuivre et de nickel à la Chine.

I ask the hon. minister to tell us what concrete steps will be taken to review the sale of Canadian copper and nickel resources to the government of China.


Nous espérons que les mesures appropriées seront prises.

We hope that appropriate action will be taken.


Nous espérons que des décisions concrètes seront prises, comme celles proposées à Tampere, à savoir la création de groupes communs d’investigation, d’une académie européenne de police et d’un véritable organe judiciaire européen comme EUROJUS.

We hope that substantial decisions similar to those proposed in Tampere will be taken regarding the creation of common investigation groups, a European police academy and a genuine European judiciary such as EUROJUS.


91. note avec inquiétude le peu de progrès réalisés dans l'informatisation du régime de transit communautaire depuis la commission d'enquête du Parlement; attend de la Commission qu'elle présente des propositions concrètes dans le cadre des mesures qui seront prises pour donner suite à la décharge pour l'exercice 2000; demande ...[+++]

91. Is deeply concerned to note how little progress has been made towards computerising the the Community transit system since Parliament's committee of inquiry; expects the Commission to come forward with concrete proposals for improvement in the context of the follow-up to the 2000 discharge; demands that all possible necessary measures are taken before any candidate country joins the European Union and cal ...[+++]


91. note avec inquiétude le peu de progrès réalisés dans l'informatisation du régime de transit communautaire depuis la commission d'enquête du Parlement; attend de la Commission qu'elle présente des propositions concrètes dans le cadre des mesures qui seront prises pour donner suite à la décharge pour l'exercice 2000; demande ...[+++]

91. Is deeply concerned to note how little progress has been made towards computerising the the Community transit system since Parliament's committee of inquiry; expects the Commission to come forward with concrete proposals for improvement in the context of the follow-up to the 2000 discharge; demands that all possible necessary measures are taken before any candidate country joins the European Union and cal ...[+++]


Je suis heureux que la Commission Romanow et la Commission Kirby nous permettent de tenir ce débat national. Espérons qu'il en sortira des recommandations constructives mais aussi que des mesures concrètes seront prises.

It's good that we're having this national debate through the Romanow commission, through the Kirby commission, and hopefully there will be some constructive recommendations, and not only recommendations but some action at the end of the day.


Je crois qu'un comité consultatif a été saisi de cette question et nous espérons que des mesures positives seront prises à cet égard.

This is a matter that I believe has been sent to an advisory committee and we're hoping there will be some positive movement on it.


w