Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous-mêmes fouiller intensément " (Frans → Engels) :

Il est important pour nous tous de fouiller un peu plus profondément et de comprendre, comme l'ont reconnu les honorables sénateurs eux-mêmes, que nous nous adressons à nos collègues comme à des honorables sénateurs, car c'est ce que nous sommes.

It is important for us all to dig a little deeper and understand, as has been recognized by honourable senators themselves, that we address ourselves as honourable senators because we are honourable senators.


Le président: Étant donné que la GRC et des agents retraités de services de police métropolitains nous ont fait savoir, lors de leur témoignage sous serment devant le comité, que des bandes de criminels organisées ont déjà infiltré l'Administration aéroportuaire du Grand Toronto — ils nous ont même énuméré les bandes — la politique de votre ministère consiste-t-elle toujours à établir de bons rapports avec les travailleurs au sol en vue de créer un climat de confiance, ou comptez-vous commencer à les vérifier et à les fouiller?

The Chairman: Given that the RCMP and retired metro police officers have testified under oath before this committee that there are organized criminal gangs functioning at the Greater Toronto Airport Authority — they have listed the gangs for us — is it still the policy of your department to deal with the ground workers with the view to developing an atmosphere of trust with them, or will you start checking them?


Au cours de cette même semaine intense, nous avons rencontré le très honorable Pierre Trudeau, qui nous a appris une bonne nouvelle : les droits autochtones seraient rétablis à l'article 35 de la Constitution.

That same intense week we met with the Right Honourable Pierre Trudeau who gave us the joyous news that Aboriginal rights would be reinstated as section 35 of the Constitution.


Nous devons être vigilants et essayer de convaincre la Russie que d’intenses relations de confiance mutuelle entre de véritables partenaires et voisins européens exigent que nous partagions les mêmes principes fondamentaux et les mêmes règles de base.

We must be vigilant and try to convince Russia that an intense relationship of mutual trust between true partners and European neighbours requires us to share basic principles and rules.


Il n’y a pas de place pour la complaisance; nous devons poursuivre le même effort intense, faire preuve du même zèle pour prévenir et arrêter la propagation de cette maladie.

There is no room for complacency; we need to continue with the same intense effort, to show the same zeal in preventing and stopping the spread of this illness.


Je souhaiterais toutefois également - que cela me soit permis ici - féliciter notre propre groupe dès lors que, à l’issue d’un débat extrêmement intense, et parfois même houleux, il est parvenu à des résultats communs, et je considère cette unité particulièrement importante dans le dossier qui nous occupe.

I would also like – and I think this might be permitted me – to say a word in praise of our own group, whose discussions, which were highly intensive and also sometimes rigorously conducted, produced uniform outcomes, something I consider to be very important in this area.


Nous avons paraphé le nouveau protocole à la fin du mois de juillet au bout de quatre rounds de négociations intensives et difficiles et je crois que nous avons vraiment créé un accord juste, qui bénéficie autant aux pêcheurs et au secteur mauritaniens qu'à nos propres pêcheurs et qui garantit en même temps l'exploitation durable des ressources.

We signed the new protocol at the end of July after four rounds of intensive and tough negotiations and I think we really have brokered a fair agreement which benefits Mauritanian fishermen and the Mauritanian sector as well as our own fishermen, while guaranteeing sustainable stock management.


Ce que nous allons faire, c'est que nous allons nous-mêmes fouiller intensément l'ensemble de la fiscalité pour opposer nos arguments-ceux de l'opposition officielle, ceux de la population du Québec et du Canada-aux arguments des huit experts dont certains seront en conflit d'intérêts.

What we intend to do is to scrutinize the taxation system in order to be able to oppose arguments of our own-on behalf of the official opposition and on behalf of the people of Quebec and Canada-to the arguments put forward by these eight experts, a number of whom are in conflict of interest.


Nous sommes tout à fait prêts à rééditer cet exploit à l'avenir, même si nous aurions pu à certains moments prendre un peu plus de temps pour discuter de manière encore plus intensive l'un ou l'autre point.

We are also willing to do this again in future, but we could do with a bit more time now and again to discuss particular points in still greater depth.


Nous avons dû composer avec certains congés qui tombaient dans cette période: la Saint-Jean-Baptiste, la Fête du Canada et même un congé particulier à St. John's. Nous avons quand même réussi à terminer une étude très intensive de la modification constitutionnelle en question dans le peu de temps qu'il nous restait.

We had some difficulties in that we ran into a number of holidays. We had St-Jean-Baptiste Day, Canada Day, even a local holiday in St. John's, Newfoundland with which to contend. However, we did manage to complete an intensive study of the constitutional amendment, even though we had only a very short period of time in which to do so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous-mêmes fouiller intensément ->

Date index: 2025-06-27
w