Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "nous étions vraiment sérieux " (Frans → Engels) :

Si nous étions vraiment sérieux, nous nous attaquerions au problème de l'entrée illégale d'immigrants chinois, mais nous savons que les milieux du crime organisé sont payés pour faire entrer ces immigrants illégaux au Canada.

If we were serious we would deal with the illegal entry of Chinese migrants. We all know that organized crime is being paid to get them into Canada.


Nous étions vraiment proches d’un accord.

We really were almost at the point of agreement.


[Traduction] Quand nous avons dit dès le départ que c'était tolérance zéro à l'égard des criminels de guerre, nous étions vraiment sérieux.

[English] So when we said from the beginning that it was zero tolerance regarding war criminals, it was zero tolerance.


Il ne m’appartient pas de faire des commentaires sur la zone euro. Je dis seulement ceci: si nous réalisons de véritables progrès en matière de réforme économique, si nous nous montrons vraiment sérieux en matière de changement structurel, alors la réforme macro-économique passera dans l’opinion pour être rationnelle et raisonnable, et le produit non pas du laisser-aller budgétaire mais du bon sens.

It is not for me to comment on the eurozone, but I just say this: if we agreed real progress on economic reform, if we demonstrated real seriousness on structural change, then people would perceive reform of macro policy as sensible and rational, not a product of fiscal laxity but of common sense.


La vérité est naturellement que M. Juncker lui-même, par le biais du Conseil européen de mars de cette année, a fait en sorte que nous soyons en mesure d’expliquer aux Français que nous avons désormais un pacte de stabilité et de croissance raisonnablement conçu, que les équilibres du processus de Lisbonne ont été maintenus et que nous sommes à présent à même d’attaquer la deuxième étape, comme l’a indiqué M. Almunia, commissaire en charge des affaires économiques et monétaires, qui a déclaré qu’en utilisant ces deux instruments et grâce à des initiatives macroéconomiques, nous étions ...[+++]

The truth is, of course, that Mr Juncker himself, via the European Council held in March of this year, has ensured that the rest of us are in a position to explain to the French population that we now have a sensibly designed Stability and Growth Pact, that the balances in the Lisbon process have been retained and that we are now in a position to tackle the next step, as pointed out by Mr Almunia, Economic and Financial Affairs Commissioner, who said that, by using the two instruments, together with macroeconomic initiatives, we are in actual fact in a position to create more, and new, jobs in Europe.


Si nous étions vraiment de bonne foi, nous devrions dès à présent insister auprès des ambassadeurs pour qu'ils fassent les démarches nécessaires au Nigéria et disent à Amina Lawal qu'elle est la bienvenue dans n'importe quel pays européen.

If we were really sincere about these matters, we should now also call on the ambassadors to take steps in Nigeria to publicise the fact that Amina Lawal is welcome in any European country.


En effet, je voudrais remercier les ambassades de nos États membres qui nous ont aidés à obtenir les accréditations car nous étions vraiment confrontés à une situation quelque peu chaotique.

However I would like to add to the debt of gratitude we owe Mr Schori a word of thanks to the embassies of our Member States, who assisted us in the accreditation process, because we were faced with a rather chaotic situation at the time.


Si nous étions vraiment sérieux, est-ce que nous achèterions ces produits au Canada?

If we were serious about this, would we be buying these products here in Canada?


Est-il vraiment sérieux, alors que la compétition internationale nous impose d'être unis plus que jamais, de refuser de préciser à l'avantage de la Communauté ce que recouvre aujourd'hui le commerce international ?

Is it really sensible, at a time when international competition more than ever requires us to be united, to refuse to entrust to the Community responsibility for what now comes under the heading of international trade?


Si les conservateurs et les libéraux sont vraiment sérieux en disant qu'il faut éliminer la pauvreté, si nous pensions vraiment éliminer la pauvreté quand, en 1989, nous avons unanimement adopté une résolution à cet effet à la Chambre, c'est une approche généralisée qui s'impose.

If the Tories are serious, if the Liberals are serious about dealing with this issue of poverty, if we truly did have a belief in 1989 through the unanimous resolution of the House that we would eliminate child poverty, then we need a systematic approach.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous étions vraiment sérieux ->

Date index: 2025-03-23
w