Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous étions tellement désespérés » (Français → Anglais) :

Mme Todd-Dennis: L'association a été fondée en 1981 et s'appelait alors la Professional Native Women's Association. Comme nous étions tellement nombreuses à travailler dans l'administration gouvernementale, dans certains domaines en particulier, nous nous sentions isolées et nous avons fondé l'association à titre de groupe de soutien.

Ms. Todd-Dennis: It started out as the Professional Native Women's Association in 1981, and since so many of us worked within government, within certain sensitive areas, we felt isolated and used that as a support group.


Nous étions tellement favorables à cette idée que nous l'avons mise dans notre plateforme et que nous avons dit aux Canadiens que, s'ils réélisaient le gouvernement conservateur, nous nous emploierions, avec nos partenaires des provinces et des territoires, à mettre en oeuvre les régimes de pension agréés collectifs dès que possible, au début de notre mandat.

We liked the idea so much that we put it in our platform and told Canadians that a re-elected Conservative government would work with our provincial and territorial partners to implement the pooled retirement pension plan as soon as possible in our next term of office.


Il y a tout juste une semaine, lorsque le Conseil de sécurité des Nations unies n’avait pas encore approuvé cette résolution, nous avons organisé une autre séance au cours de laquelle nous étions plutôt désespérés en raison de la chute imminente de Benghazi et, au bout du compte, de l’effondrement de la révolution pour la démocratie en Libye.

Just one week ago, when the United Nations Security Council had not yet approved this resolution, we held another sitting where we were feeling rather desperate due to the imminent fall of Benghazi and ultimately the collapse of the revolution which is in favour of democracy in Libya.


Nous étions tellement désespérés à un moment donné que nous avons placé des écriteaux au-dessus des points de contrôle de sécurité dans l'aéroport pour dire que c'était tel ou tel responsable qui se chargeait des services de sécurité et qu'en cas de problème il fallait téléphoner à tel ou tel numéro. En effet, tout le monde dans l'aéroport se tourne alors vers nous pour dire que c'est la faute des autorités aéroportuaires; de l'aéroport d'Ottawa, de Winnipeg ou de Montréal.

This is because everybody at the airport will turn around and say, it's the airport; it's the Ottawa airport, it's the Winnipeg airport, or it's the Montreal airport.


De ce côté-ci de la Chambre, nous étions tellement convaincus que le député serait réélu, grâce à son travail efficace dans la circonscription de Nouveau-Brunswick-Sud-Ouest, que nous ne voulions pas le priver de l'occasion d'inscrire au Feuilleton de cette législature une question qu'il avait tant aimé voir au Feuilleton de la dernière.

On this side of the House we were so confident in the member's re-election, because of the effective work he has done in New Brunswick Southwest, that we would not have wanted to deprive him of being able to put on the order paper in this Parliament a question which he so enjoyed seeing on the order paper in the last Parliament.


La Commission nous propose un ensemble de rubriques budgétaires différent de celui auquel nous étions tellement habitués.

The Commission is proposing a different set of budget headings from those to which we are so accustomed.


L’année 2006 me rappelle 2001, lorsque nous étions à Jaffna avec la délégation de la SARC et que nous avons vu le résultat de la guerre civile: villages en ruine, terre desséchée, et des dizaines de milliers de réfugiés effrayés et désespérés.

This year, 2006, reminds me of 2001, when we were with the SARC delegation in Jaffna and saw the results of the civil war, in the shape of ruined villages, scorched earth, and tens of thousands of bewildered and desperate refugees.


Dans l’ensemble, je suis toutefois peu satisfaite dans la mesure où nous étions tellement pressés par le temps que le vote à la chaîne n’a débouché sur aucun résultat incontesté.

All in all, however, I am dissatisfied, in particular as the pressure of time was so great that the assembly-line voting did not produce a conclusive result.


- (IT) Une fois de plus, pendant que je participais à une émission télévisée sur l’une des principales chaînes commerciales italiennes et que je répondais aux questions des retraités qui me demandaient des informations sur la façon dont ils pouvaient réclamer leur pension de retraite et étant tellement habitué à répondre à de telles questions, je me suis endormi alors que nous étions à l’antenne.

– (IT) Once again, whilst I was taking part in a programme on a major Italian commercial television channel and was answering the questions of pensioners who were asking me for information on how to claim their pensions, being so used to giving such replies, I fell asleep whilst we were on air.


Nous étions tellement impatients que le Comité des finances nous dise.

We were so excited on the Finance Committee to be told —




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous étions tellement désespérés ->

Date index: 2023-08-26
w