Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous étions souvent " (Frans → Engels) :

Nous étions souvent en rapport avec le ministre pour obtenir son approbation pour faire certaines choses.

We dealt with the minister on a very frequent basis in terms of getting his approval to do certain things.


Votre négociateur en chef nous a souvent donné l’impression que nous étions un peu - si je peux m’exprimer de manière aussi informelle - comme des empêcheurs de tourner en rond cherchant à contester les saintes écritures, au lieu de nous occuper des préoccupations que nous avons soulevées au nom des citoyens européens.

Your chief negotiator often gave us the feeling that we were – if I might express myself in colloquial terms at this point – a bit like God-botherers who sought to question holy writ, rather than dealing with the concerns we voiced on behalf of the citizens of Europe.


La semaine dernière, nous avons entendu des experts qui nous ont dit que nous étions souvent des éléments catalyseurs, que nous pouvions rassembler des gens dans nos circonscriptions, faire sortir les gens ordinaires.

Last week, we heard from witnesses who told us that we were often catalysts, that we would often bring people together in our ridings, get out the ordinary people.


Nous étions souvent en désaccord avec lui, mais nous étions bien obligés d'admirer son courage et sa détermination à mener à bien la vision pour laquelle il se battait.

We would often disagree with him but we had to admire his courage and determination to succeed with the vision that he fought for.


Nous n'étions souvent pas reconnus, mais cette fois-ci, peut-être que nous avons une bonne plate-forme de négociation, nous autres les agriculteurs, et que nous pourrions dire: nous sommes en train de réduire le CO comparativement aux VLT qui roulent dans le centre-ville de Toronto.

Many times we didn't get recognized, but this time around, maybe we're in a negotiating position as farmers to say, look, we're reducing CO compared to SUVs used in downtown Toronto; we're helping you guys out.


Il s’agit d’une question qui se réfère à des points déjà abordés aussi bien par Mme Iivari que par Mme Pack, à savoir que nous, en commission de la culture, nous sommes souvent rendu compte que nombre de dispositions, débattues ensuite par le Conseil, ont été mises au point selon une méthode ouverte de coordination dont nous étions exclus.

The oral question refers to points which have already been illustrated by both Mrs Iivari and Mrs Pack, in other words the fact that we in the Committee on Culture have often realised that many of the measures debated subsequently by the Council are developed according to a coordination method from which we are excluded.


- (EN) Monsieur le Président, dans la tradition parlementaire dont je suis issu, nous n'étions pas limités par les minutes et nous avions souvent à nous précipiter à la Chambre au pied levé afin d'y parler pendant une heure de sujets parfois insignifiants.

– Mr President, in the parliamentary tradition from which I come, we were not confined to minutes, we were very often asked at a short notice to run down to the chamber and talk for an hour or so, on every sort of insignificant subject.


Elle venait souvent chez nous, et nous étions souvent invités à son chalet ou aux réunions qu'elle tenait lorsqu'elle visitait l'Île-du-Prince-Édouard.

She was often in our home and we were often invited to her cottage, and to the gatherings she held while visiting Prince Edward Island.


Nous avons peut-être trop souvent oublié ici que nous étions liés dans un processus unique, que nous ne sommes pas une partie détachée d'un système mais plutôt la partie unificatrice de l'Europe de demain.

Here, today, we may be showing too little regard for the fact that we are bound in a single process, that we are not a separate part of a system but a unifying element in the future Europe.


Hier, mon groupe, comme c'est si souvent le cas lors des votes dans cette Assemblée, était en pilotage automatique. Mais le vol s'est soldé par un atterrissage forcé pour certains, quand nous avons découvert, pour le vote sur l'amendement 15, émanant du groupe GUE et appelant à la libération de Mme Zana et d'autres, que nous nous étions trompés.

Yesterday my group, as in so many votes in this House, were on automatic pilot, but some of us rather crash-landed, as we discovered, in the vote in respect of Amendment No 15, which was from the GUE Group and called for the release of Mrs Zana and others. We had voted the wrong way.




Anderen hebben gezocht naar : nous étions souvent     chef nous     nous étions     nous a souvent     dit que nous étions souvent     nous     nous n'étions     nous n'étions souvent     savoir que nous     dont nous étions     nous sommes souvent     suis issu nous     nous avions souvent     peut-être trop souvent     quand nous     nous nous étions     c'est si souvent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous étions souvent ->

Date index: 2024-04-19
w