Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous étions réunis ici lundi " (Frans → Engels) :

Exactement six ans plus tôt, le 16 octobre 2007, nous étionsunis ici même pour écouter un autre discours du Trône du gouvernement Harper.

Exactly six years to the day earlier, on October 16, 2007, we sat in this chamber and listened to another Speech from the Throne by the Harper government.


C'est la raison pour laquelle nous avons encouragé les dirigeants européens réunis à Göteborg le 17 novembre dernier à œuvrer à la mise en place d'un espace européen de l'éducation et à faire de la mobilité une réalité pour tous d'ici à 2025, en doublant le nombre de participants au programme Erasmus+ et en visant les personnes issues de milieux défavorisés».

This is why we encouraged EU leaders meeting in Gothenburg on 17 November to work towards a European Education Area and tomake mobility a reality for all by 2025, doubling the number of Erasmus+ participants and reaching out to people coming from disadvantaged backgrounds".


Je me rappelle qu'au cours de notre deuxième mandat, très peu de jours avant que n'éclate la situation au sujet de l'AMI, le fameux Accord multilatéral d'investissement, nous étionsunis dans une salle du premier étage, du côté du Sénat, et nous avons eu l'insigne honneur de recevoir le secrétaire général de l'OCDE, M. Johnston, pour ne pas le nommer, un libéral qui a servi le gouvernement ici et qui a eu sa récompense en occupant le poste très prestigieux de secrétaire général de l'OCDE.

I recall that during our second mandate, only a few days before we had a situation created by the MAI, the famous multilateral agreement on investment, we were gathered in a room on the first floor, on the Senate side. There, we had the great honour of receiving the secretary general of the OECD, Mr. Johnston, a Liberal who has served the government here and who was rewarded by being appointed to the highly prestigious position of secretary general of the OECD.


- (HU) Monsieur le Président, alors que nous étions réunis ici lundi pour notre dernière séance plénière, des événements méritant l’attention de toute l’Europe se déroulaient à Budapest.

– (HU) Mr President, while we were gathered here on Monday for our last plenary session, events were taking place in Budapest that merit the attention of all Europe.


En tant que ressortissant italien germanophone, d’origine austro-slovène, aux racines tyroliennes – un vrai européen –, j’ai été particulièrement ravi de voir que nous étions tous réunis ici, dans ce Parlement, en tant que minorités et que ces minorités se voyaient offrir des perspectives.

As an Italian national, with German as my mother tongue, of Austrian Slovene descent, with a Tyrolean nature – a proper European – I have been particularly pleased that we are all reunited in this Chamber as minorities and that minorities have been given opportunities.


Le sénateur Lynch-Staunton: Je vais soulever une question de privilège demain, car la lecture du compte rendu de nos délibérations montrera que le leader du gouvernement a dit que nous étionsunis ici ce soir pour entendre le sénateur Lynch- Staunton.

Senator Lynch-Staunton: I will make this a question of privilege tomorrow because the record will show that the Leader of the Government has said that we are here tonight to hear from Senator Lynch-Staunton.


Le 1er mai de l’an dernier, vous nous avez souhaité la bienvenue - ou du moins à la majorité d’entre nous -, nous étions tous réunis ici et nous - du moins la grande majorité d’entre nous - nous sommes sentis sincèrement honorés.

On 1 May of last year, you welcomed us, or the great majority of us, here together, and we, or the great majority of us, felt sincerely honoured.


J'ai commencé mon intervention en déclarant que nous n'étions pas ici pour rejeter la faute sur autrui, mais pour faire tout ce qu'il faut pour éradiquer le racisme et la xénophobie.

I began my speech by saying that we are not here to put the blame on others, but to make sure we do what is needed to root out racism and xenophobia.


Nous avons voyagé avec Mme Fontaine, notre Présidente, nous avons reçu ici lundi dernier - vous vous en souvenez - M. Avram Burg, président du parlement israélien, et M. Abu Ala, président du conseil législatif palestinien.

We have travelled together with Mrs Fontaine, the President of this House, and last Monday, as has already been mentioned, we received Mr Avram Burg, President of the Israeli Parliament and Mr Abu Ala, President of the Palestinian Legislative Council.


C'est pourquoi nous nous étionsunis tous ensemble à Barcelone en 1995 pour forger de nouvelles manières de travailler ensemble, dans le cadre du partenariat régional.

It is why we all came together at Barcelona in 1995 to forge new ways of working together, in a regional partnership.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous étions réunis ici lundi ->

Date index: 2025-03-24
w