Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous étions content » (Français → Anglais) :

Nous aurions voulu que le gouvernement ait fait les consultations avant, mais nous étions content qu'il ait finalement accepté notre amendement visant à revoir ce projet de loi dans cinq ans.

We would have liked to see the government consult people before, but we were happy that it finally agreed to our amendment to have the bill reviewed in five years.


Nous avons voté ainsi en raison de l'importance d'une question en particulier pour les provinces atlantiques, et non parce que nous étions contents de la totalité des 24 articles du budget.

That was because of how important one issue in particular is; it is not that we were in love with all 24 clauses in the budget, but certainly because that one issue is so important to the Atlantic provinces.


Nous devons agir rapidement, et je suis très content que Mme Grossetête ait persuadé le Conseil et la Commission d’adopter l’article 18 parce que si nous n’y étions pas parvenus, les premiers médicaments n’auraient été commercialisés sur la base du système des incitations qu’en 2009 au plus tôt.

Now we just have to act quickly, and so I am very glad that Mrs Grossetête has persuaded the Council and the Commission to adopt Article 18. For if we had not managed this, then the first medicines would only have come onto the market on the basis of the incentive system in 2009 at the earliest.


Le 18 février 2004, la Commission a présenté une proposition de règlement établissant des normes communes pour les dispositifs de sécurité et les éléments biométriques intégrés dans les passeports des citoyens de l’UE parce que nous étions convaincus que nous ne pouvons nous contenter de sécuriser les documents des ressortissants de pays tiers.

On 18 February 2004, the Commission put forward a proposal for a regulation on common standards and biometrics in EU citizens’ passports as we were convinced that we cannot only secure documents related to third-country nationals.


Après la première lecture, nous étions très contents, mais nous ne l’étions plus autant après la deuxième lecture.

After first reading we were very content, but after second reading we were no longer so content.


Enfin, Monsieur le Président, en tant qu'environnementalistes, nous étions relativement certains que les résultats atteints au cours de ces six mois en matière environnementale seraient peu nombreux. Nous pouvons toutefois être raisonnablement contents de ce que, grâce à une vaste mobilisation de l'opinion publique, que nous avons fortement soutenue, vos efforts visant à vous servir de la présidence pour faire avancer le plan hydrologique national - et surtout son financement par l'Union - et une réforme de la pol ...[+++]

Lastly, Mr Aznar, as environmentalists, we were quite sure that little would be achieved in these six months in the area of the environment, but it is fair to say that we can derive some pleasure from the fact that, thanks, not least, to a huge public campaign which we wholeheartedly supported, your efforts to use the Council Presidency to further the progress of the national hydrological plan, especially to obtain Union funding for it, and to reform fisheries policy along the lines desired by the Spanish ...[+++]


En effet, je viens de rentrer d'une visite de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs en Slovaquie, où nous avons vu les progrès de ce pays dans le domaine environnemental, et je dois dire que nous étions tous heureux et contents, Monsieur le Président.

Indeed, I have just returned from a visit of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy to Slovakia, where we saw the progress made by this country in environmental matters, and I have to say that we were all happy campers, Mr President.


Nous étions contents de faire partie du groupe Oneworld, mais l'alliance qui sert les intérêts des Canadiens serait celle.Nous pilotons les avions qu'on nous fournit, et c'est la haute direction qui nous dit essentiellement quelles sont alliances avec lesquelles nous travaillons.

We've enjoyed being in the Oneworld alliance, but perhaps whatever alliance serves the needs of the Canadian public best would be the one.We fly the airplanes we're given to fly and we're told by upper management, basically, which alliances to work for.


Si nous nous étions contentés de déployer l'EICC, nous n'aurions répondu qu'aux besoins de la population de Jacmel, soit environ 34 000 personnes, d'autant que la ville avait été détruite à 50 p. 100. Quand les Américains sont arrivés, ils se sont principalement occupés de Port-au-Prince qui compte 3 millions d'habitants.

If we had only deployed with the DART, we probably would have only met the needs of the Jacmel population. Jacmel has about 34,000 people and about 50 per cent of the town was destroyed. When the Americans came in, they pretty much took Port-au-Prince, with its 3 million inhabitants.


Nous avons dû apporter certains changements au budget qui a été adopté à la Chambre des communes, en passant, hier : nous étions contents de voir cela.

We had to make some changes in this budget that passed the House of Commons, by the way, yesterday afternoon; we were happy to see that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous étions content ->

Date index: 2024-01-11
w