Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous étant réellement " (Frans → Engels) :

László Andor, commissaire européen chargé de l’emploi, des affaires sociales et de l’inclusion, a insisté sur l’importance de prendre des mesures immédiates en vue de l'intégration des populations roms: «La situation des Roms en Europe s’étant dégradée, nous devons transformer sans tarder les espérances et attentes exprimées en actions concrètes qui font réellement la différence sur le terrain.

László Andor EU Commissioner for Employment, Social Affairs and Inclusion stressed the importance of immediate action to integrate the Roma saying "The situation for Roma people across Europe has worsened which is why we need to move urgently from hopes and aspirations to practical action that actually makes a difference on the ground.


Ma question visait spécifiquement à savoir où nous nous positionnons - «nous» étant réellement le collège des Commissaires à ce stade - par rapport à l'introduction éventuelle d'une taxe carbone d'ajustement ou de droits d'émission de carbone au cas où nous ne parvenions à aucun accord international.

My question was quite specifically about where we stand, ‘we’ really being the College of Commissioners at this stage, in relation to a possible introduction of carbon adjustment tariffs, or carbon allowances, in the event that we do not get international agreement.


Étant donné ce qui se passe au Canada et dans le monde avec la production d'aliments génétiquement modifiés, il est indispensable que nous comprenions les risques et peut-être les avantages associés à ces aliments, car, si nous ne les comprenons pas, nous ne comprenons pas réellement en tant que consommateurs ce que nous tentons de faire.

With what we are seeing with genetically modified foods development in Canada and around the world, it is crucial that we understand the risks and perhaps the benefits, because if we do not understand them, then we are really not fully understanding as consumers what we are trying to do.


Ce qui doit être décisif, c’est que la structure du processus décisionnel doit être plus efficace que celle proposée à Nice et doit permettre à une Communauté élargie d’agir. Tel doit être le critère fondamental et je crois que si nous le prenons comme point de départ et que nous faisons preuve de l’imagination requise, nous serons en mesure de trouver des compromis permettant de faire accepter ceci par les pays ayant souvent des difficultés sur ce point. En effet, celui-ci est lié - ou peut l’être - à d’autres problèmes, en sa qualité de vecteur de progression vers un compromis qui, tout en étant ...[+++]

What has to be decisive is that the decision-making structure should be more efficient than that proposed in Nice, and should enable an enlarged Community to act; that has to be the crucial yardstick, and I believe that, if we take this as our basis and apply the requisite capacity for imagination, we will be able to find compromises that will enable this to be accepted by those countries that often have difficulties on this point, for it is connected – or can be – with other issues as a means towards reaching a compromise that, while being truly fair, does justice to the three goals of democratisation, transparency and efficiency.


Ce qui doit être décisif, c’est que la structure du processus décisionnel doit être plus efficace que celle proposée à Nice et doit permettre à une Communauté élargie d’agir. Tel doit être le critère fondamental et je crois que si nous le prenons comme point de départ et que nous faisons preuve de l’imagination requise, nous serons en mesure de trouver des compromis permettant de faire accepter ceci par les pays ayant souvent des difficultés sur ce point. En effet, celui-ci est lié - ou peut l’être - à d’autres problèmes, en sa qualité de vecteur de progression vers un compromis qui, tout en étant ...[+++]

What has to be decisive is that the decision-making structure should be more efficient than that proposed in Nice, and should enable an enlarged Community to act; that has to be the crucial yardstick, and I believe that, if we take this as our basis and apply the requisite capacity for imagination, we will be able to find compromises that will enable this to be accepted by those countries that often have difficulties on this point, for it is connected – or can be – with other issues as a means towards reaching a compromise that, while being truly fair, does justice to the three goals of democratisation, transparency and efficiency.


Je crois que si nous avions un système qui pouvait régler ce genre de préoccupations tout en étant réellement impartial, nous pourrions peut-être faire fonctionner cette fédération un peu mieux (1850) [Français] Le président suppléant (Mme Bakopanos): Compte tenu du fait qu'il y a deux autres députés qui veulent poser des questions, c'est cinq minutes.

I think that if we had a system that in fact addressed those kinds of concerns and was truly impartial, perhaps we could make this Confederation work a little better (1850) [Translation] The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): Given the fact that there are two other members who wish to ask questions, it will be five minutes.


La troisième attente était «que l'on nous dise quelles sont les tâches que l'OLAF devrait réellement assurer à l'avenir», étant donné que «l'OLAF se voit constamment adresser diverses revendications, parfois contradictoires, en ce qui concerne l'ancrage de sa tâche».

The third expectation was to receive "information from the hearing regarding the tasks that OLAF should fulfil in the future", seeing that "many different and at times contradictory demands are continually made on OLAF regarding the fixing of its priorities".


Je me demande si notre porte-parole en matière de pêches peut nous dire, étant donné que le rapport a été adopté à l'unanimité par les partis, y compris le gouvernement de l'époque, le Bloc et nous-mêmes, combien de recommandations le MPO a réellement appliquées.

I wonder if our fisheries critic would be able to tell us, considering that this was an all party unanimous report, including the government of the day, the Bloc and ourselves, how many of these 10 recommendations were actually acted on by the Department of Fisheries.


Étant donné le caractère exceptionnel de ces négociations, nous devons réellement exercer notre pleine compétence et prononcer un jugement.

Since the negotiations are of such significance, we must really employ our full powers and reach a verdict.


En outre, étant donné que nous avons réellement perçu la ferme volonté du Parlement européen de poursuivre avec l'interopérabilité, la Commission est prête à débuter activement la promotion des normes européennes d'interopérabilité avec tous les acteurs concernés.

Furthermore, as we have really understood the strong will of the European Parliament to go forward with interoperability, the Commission is ready to start actively to promote European standards for interoperability with all stakeholders concerned.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous étant réellement ->

Date index: 2022-08-24
w