Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous était soumise » (Français → Anglais) :

Toutefois, il s’est agi également d’un exercice de responsabilité, comme vous l’avez vous-même souligné. Je le répète, ce fut un exercice de responsabilité parce que nous étions conscients que la proposition qui nous était soumise aujourd’hui aurait pu être de meilleure facture.

It has also been an exercise in responsibility, however, as you yourself have pointed out; and I repeat, an exercise in responsibility, since we were aware that this proposal put to us today could perhaps have been better.


Ils concernaient 91 banques dans l’Union européenne, mais ont été critiqués parce qu’ils manquaient d’une approche européenne, parce que chaque pays décidait quelles banques devaient être soumises aux tests, parce que le scénario était différent pour chaque pays, et parce que les informations fournies étaient souvent incorrectes. Nous nous souvenons tous du cas de l’Irlande et du manque d’informations sur certains aspects de l’expo ...[+++]

They affected 91 banks in the European Union, but were criticised because they lacked a European focus, because each country decided which banks should be subjected to the tests, because the scenario was different for each country, and because the information provided was often incorrect; we all remember the case of Ireland and the lack of information on some aspects of the exposure to sovereign debt of some countries’ banks.


Si celles-ci ont revêtu la forme d’un point soulevé par le représentant spécial avec le Conseil et d’une solution ou d’une suggestion du haut représentant – qui travaille directement sur cette question qui, comme vous l’avez à juste titre dit, est fondamentale pour la stabilité de la Bosnie-et-Herzégovine – si une telle proposition était formulée et nous était soumise, il va sans dire que le Conseil l’examinerait.

If they took the form of an item raised by the Special Representative with the Council and of a solution or suggestion from the High Representative – who is working directly on this case which, as you rightly said, is fundamental for the stability of Bosnia-Herzegovina – if such a proposal were made and submitted to us, naturally the Council would consider it.


Après examen du texte adopté ici au Parlement, il s’avère que nous avons parlé des cas où la recherche était soumise à une autorisation et à un contrôle stricts conformément au cadre juridique de l’État membre concerné, mais que se passe-t-il si un État membre ne dispose d’aucun cadre juridique?

Looking at what was voted through here in Parliament, we talked about research being subject to strict licensing and control in accordance with the legal framework of the Member State, but what if it turns out that a Member States does not have a legal framework in place?


Si la question était soumise au comité, nous aurions des débats fructueux et nourris, comme les libéraux aiment à les qualifier.

It made sense. If brought before the committee we would have a fruitful and fulsome debate, as the Liberals like to call it.


Mauvais, car nous avons abandonné le modèle fondé sur le dialogue social et le partenariat social, grâce auquel aucune proposition n'était soumise à ce Parlement sans accord préalable entre les deux acteurs d'un secteur.

It is flawed because we have moved away from the social dialogue and social partnership model where there was agreement between both sides of industry before a proposal came before this Parliament.


Et enfin, parce que si l'agriculture était soumise à la division internationale du travail, c'est-à-dire si nous laissions le consommateur choisir, sur un marché globalisé, le produit fourni par le producteur le plus efficace, les 6 millions d'exploitations en Europe seraient réduites à 1 million.

If farming had to go by the principle of the international division of labour, if, in other words, we let the consumer choose the product of the most efficient producer on a globalised market, five million of Europe's six million farmers would go to the wall.


De même, si une résolution touchant les droits des Franco-Manitobains nous était soumise par le Manitoba en vertu du même article, je voterais contre à moins qu'on ne me prouve que les francophones de cette province l'appuient.

Similarly, if a resolution arrives here under section 43 from Manitoba affecting the rights of the Franco-Manitobains, I would vote against it unless it could be demonstrated to me that the francophones of that province supported it.


M. Konrad von Finckenstein: Dans l'état actuel de la loi, si une telle transaction était soumise à notre examen, nous déterminerions les conditions de la fusion et nous dirions que oui, on peut.si à notre avis cette transaction devait entraîner une diminution sensible de la concurrence, nous dirions qu'il n'en est pas question, comme nous l'avons fait dans l'affaire Ultramar et Petro-Canada, nous pourrions dire que oui, mais moyennant certaines conditions.

Mr. Konrad von Finckenstein: Under the law as it stands right now, if this transaction came before us and we looked at it, we would establish in effect conditions of merger, saying yes, you may.If we find there's a substantial lessening, we might say not at all, as we did in the Ultramar and Petro-Canada case, or we might say yes, but on condition.


Encore une fois, la mesure pourrait moderniser l'institution, mais, d'un autre côté, si nous le faisons, nous devons être certains, comme je l'ai déjà dit, d'avoir réfléchi aux conséquences imprévues, c'est-à-dire que nos bonnes intentions initiales pourraient ne pas donner tout à fait le résultat que nous avions cherché, si une question difficile était soumise à la table.

Again, that could be modernizing the institution, but on the other hand, if we do that, we have to be sure, as I say, of the unintended consequences that this good intention at the beginning could turn out to be not exactly the way we want it to when a difficult issue comes to the table.


w