Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous vous serions vraiment reconnaissants " (Frans → Engels) :

Le président: Nous vous serions vraiment reconnaissants de nous fournir tout document que vous auriez à ce sujet car c'est un point important.

The Chair: I think we'd really appreciate whatever it is you have there, because it's an important point.


Enfin, je voudrais ajouter que nous serions très ouverts à trouver une solution rapidement en deuxième lecture. Et nous serions vraiment reconnaissants si cela était possible. En d’autres termes, au lieu de suivre la procédure normale de la deuxième lecture, nous proposerions d’essayer de trouver ce que l’on appelle un accord rapide en deuxième lecture.

Finally, I would like to add that we would be very open to finding a swift solution in the second reading – and we would be very grateful if this were possible – in other words, we would suggest that, rather than following the normal procedure of the second reading, we should try to find a so-called early second-reading agreement.


«Comme vous voyez, nous avons vraiment déplacé des montagnes jusqu'à la toute dernière minute, lorsque les autorités grecques ont fermé la porte.

He concluded by saying: "You can see we really moved mountains until the very last minute when the Greek authorities closed the door.


C’est là un moment propice, et nous vous serions très reconnaissants si, malgré la décision de la Conférence des présidents de la semaine dernière, ce thème pouvait à présent être inscrit à l’ordre du jour.

This constitutes a current occasion, and so we should be much obliged if, despite last week’s discussion by the Conference of Presidents, the subject could now be placed on the agenda after all.


- (DE) Monsieur Barroso, permettez-moi de commencer par vous féliciter pour cette Commission fort améliorée, une Commission qui est la vôtre grâce notamment à notre coopération, dont vous pouvez nous être vraiment reconnaissant.

– (DE) Mr Barroso, let me start by congratulating you on a much-improved Commission, one that is yours not least through our cooperation, and for that you can be truly grateful to us.


Nous vous serions particulièrement reconnaissants si vous nous informiez de l’issue sitôt connue.

We should be particularly grateful if you would inform us immediately of the outcome.


- Madame la Présidente, je pense que nous serions tous très heureux de prendre connaissance de la lettre dont a parlé le collègue Sakellariou, et si les services compétents pouvaient la distribuer, nous serions vraiment très heureux.

(FR) Madam President, we would all be very happy to see the letter referred to by Mr Sakellariou, and we would be very grateful if the competent services could distribute it.


Nous serions vraiment reconnaissants au gouvernement si, à la fin de son exercice budgétaire, il affiche un déficit de 25 milliards.

We would really like to thank this government at the end of its budget exercise for overspending by $25 billion a year.


Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir nous confirmer l'accord de votre gouvernement sur ce qui suit:

We should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the following:


Je le répète, nous vous serions vraiment reconnaissants de recommander qu'on appuie notre appel à l'action et qu'on demande à Santé Canada de nous aider en ce sens.

If I could say this again, we would really appreciate your considering a recommendation to endorse our call for action and request Health Canada to assist in that activity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous serions vraiment reconnaissants ->

Date index: 2021-08-30
w