Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous vous avons décrit " (Frans → Engels) :

Afin de bien connaître les répercussions de la modification proposée à la clause 17 et les caractéristiques essentielles de notre programme d'enseignement religieux tel que nous l'avons décrit, nous avons demandé à notre conseiller juridique de nous fournir une analyse dont vous trouverez le texte intégral dans le mémoire détaillé que nous vous avons remis.

In an effort to determine the effect of the proposed change to Term 17 and the essential features of our religious education program as outlined above, we requested our legal counsel to provide us with an analysis. The full text of this legal opinion is contained in the detailed brief that has been submitted to you.


Mme Claudette Miller: Il ne faut pas oublier que nous vous avons décrit les plaintes que les travailleurs nous ont soumises.

Ms. Claudette Miller: You must remember that we have described the complaints that workers have filed with us.


M. Zaccardelli : Si vous examinez les frontières de la manière dont nous les avons décrites, divisées en quatre secteurs, il faudrait 5 000 à 6 000 policiers environ seulement pour couvrir ce secteur.

Mr. Zaccardelli: If you were to look at the borders as we described them, the four areas, we are talking in the area of 5,000 to 6,000 police officers just to do that area.


Au vu du rétablissement de l'ordre constitutionnel et des progrès réalisés sur la voie du respect des engagements souscrits par la Guinée-Bissau au titre de l'article 96 de l'accord de Cotonou, ainsi que de votre engagement à poursuivre leur mise en œuvre en procédant aux réformes nécessaires et en prenant les mesures adéquates, nous avons le plaisir de vous informer que les mesures qui, depuis 2011, restreignaient la portée de la coopération au développement de l'UE avec la Guinée-Bissau ont été abrogées.

In view of the restoration of constitutional order and the progress made towards Guinea-Bissau's commitments under Article 96 of the Cotonou Agreement, as well as your undertaking to pursue their implementation by carrying out the necessary reforms and taking appropriate action, it is our pleasure to inform you that the measures which since 2011 have restricted the scope of EU development cooperation with Guinea-Bissau have been repealed.


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pays.

(Where applicable) [If we do not resolve the complaint to your satisfaction internally,] you can also contact: [insert name of external body for out-of-court complaints and redress] (Where applicable) or you can contact FIN-NET for details of the equivalent body in your own country.


(Le cas échéant) [Si nous n’avons pas résolu la réclamation à votre satisfaction au niveau interne], vous pouvez également contacter: [indiquer le nom de l’organisme extérieur chargé du règlement des réclamations et recours extrajudiciaires](Le cas échéant) ou vous pouvez contacter le réseau FIN-NET pour obtenir les coordonnées de l’organisme correspondant dans votre pays.

(Where applicable) [If we do not resolve the complaint to your satisfaction internally,] you can also contact: [insert name of external body for out-of-court complaints and redress] (Where applicable) or you can contact FIN-NET for details of the equivalent body in your own country.


À tout moment à l’avenir, vous pourrez nous demander quelles données vous concernant nous avons enregistrées dans Eurodac.

You may at any time in the future ask us for the data relating to you that we have recorded in Eurodac.


identification et évaluation des dangers: cette étape est identique à la détermination de la gravité des lésions que nous avons décrite plus haut,

hazard identification and assessment – this is the same as determining the severity of the injury, as described above.


M. Paul Côté: Dans le résumé du plan d'entreprise que vous avez vu, nous avons décrit, bien que nous n'ayons pas demandé l'approbation, ce que nous prévoyons ou pensons que seront les besoins d'investissement dans l'infrastructure.

Mr. Paul Côté: In the corporate plan summary that you have seen, we have outlined, although not requested approval of, what we anticipate or think the investment in infrastructure requirements would be.


Mme Jackson : Nous vous avons décrit la manière dont nous attribuons des budgets à l'échelle provinciale, la question est maintenant de savoir comment nous passons du niveau provincial au niveau régional pour le budget?

Ms. Jackson: What has been described is how we allocate budgets to the provincial level, and now the question is, how do we move from the provincial level to a budget amount within provinces for a sub-region?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vous avons décrit ->

Date index: 2025-02-03
w