Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous voulons vraiment réaliser " (Frans → Engels) :

J'ai l'impression que l'accent a toujours été mis sur des dispositions précises, et que personne n'a le temps de voir ce que nous voulons vraiment réaliser et comment nous voulons le faire.

My sense is that the focus has always been on specific provisions, and no one has the time to consider what we really want to achieve and how to achieve it.


Ce point est essentiel si nous voulons vraiment avancer dans la lutte contre le braconnage et garantir le commerce durable des espèces sauvages».

This is essential to achieve progress in the fight against poaching and for sustainable wildlife trade".


C'est ce dont nous avons besoin dans le transport ferroviaire de passagers, en particulier si nous voulons vraiment réduire nos émissions de carbone.

This is what we need in railway passenger transport, especially when we're serious about cutting our carbon emissions.


Si nous voulons parvenir à une Europe efficace dans l'utilisation des ressources, il nous faut réaliser des progrès technologiques, faire évoluer en profondeur les systèmes énergétiques, industriels et agricoles, ainsi que les systèmes de transport, et modifier les habitudes de production et de consommation.

To achieve a resource-efficient Europe, we need to make technological improvements, a significant transition in energy, industrial, agricultural and transport systems, and changes in behaviour as producers and consumers.


Six approches stratégiques pour réaliser l’Europe que nous voulons

Six policy approaches to achieve the Europe we want


Si l’Union européenne n’est pas disposée à élaborer et mettre en œuvre une stratégie globale ou qu’elle n’est pas en mesure de le faire, elle ne parviendra pas à appliquer le programme à l’horizon 2030 ni à réaliser la vision de «l’Europe que nous voulons», mais ce n’est pas tout; faute d’agir, le risque est grand que chacun des grands défis évoqués ne se solde par un échec: l’organisation du travail en Europe sera démantelée, la décarbonisation et la protection des ressources cesseront car les coûts sociaux de la transition écologiq ...[+++]

With no action, there is a high risk of failure on each of the major challenges: Europe’s labour order will be destroyed, decarbonisation and protection of resources will cease because the social costs of ecological transition are considered to be too high, and social inequalities plus alienation will increase, posing a risk to democracy.


Si nous voulons vraiment résoudre les problèmes de la croissance et de l'emploi en Europe, nous devons réaliser une coordination des politiques économiques, y compris les réformes structurelles nécessaires, qui soit non seulement plus intelligente, mais également plus efficace.

If we really want to solve the problems of growth and employment in the EU, we must achieve more intelligent and more effective coordination of our economic policies, including the necessary structural reforms.


«Nous devons prendre un nouveau départ dans l'intérêt des agriculteurs, des consommateurs, et des contribuables. Si nous voulons vraiment mettre en oeuvre une politique qui privilégie la qualité plutôt que la quantité, qui incite les agriculteurs à ne pas produire pour les stocks d'intervention et à ne pas orienter leur production en fonction du montant des subventions mais de l'attente des consommateurs, qui les libère du joug bureaucratique des formulaires à remplir, qui légitime davantage nos aides agricoles aux yeux de la collectivité et de l'OMC, nou ...[+++]

If we are serious about a policy which promotes quality rather than quantity, which offers farmers incentives not to produce for intervention stocks and not to gear their production to subsidy levels but to what the consumer wants, which frees farmers from the bureaucratic yoke of form-filling and which improves the standing of our farm aid schemes with the general public in the EU and with the WTO, then we have to decouple direct payments from production and make them conditional on compliance with environment, food safety and animal welfare standards".


Si nous voulons vraiment réaliser une zone de libre-échange dans les Amériques pour l'an 2005 tel que prévu à Miami, il y a un an, il faut reconnaître qu'il y a beaucoup de travail à réaliser au niveau des échanges entre les pays, mais aussi de signature d'accords tels que celui entre nous et le Chili.

If we really intend to create a free trade zone in the Americas by 2005, as stated in Miami a year ago, we must remember that there is a lot of work to be done in terms of international trade and the signing of agreements like the one we have with Chile.


Nous devons agir plus promptement si nous voulons vraiment que l'économie européenne enregistre une croissance plus soutenue, fonctionne mieux et crée davantage d'emplois".

We must act faster if we are serious about helping the European economy grow faster, perform better and create more jobs".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulons vraiment réaliser ->

Date index: 2023-10-06
w