Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous voulions un débat thématique maintenant » (Français → Anglais) :

Nous voulions un débat thématique maintenant, car nous allons devoir prendre, notamment cette fin de semaine, des décisions au Conseil de l'OTAN et aux Nations Unies.

We wanted a take note debate now because we will be facing, particularly this coming weekend, decisions at the NATO council and at the United Nations.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, nous avons eu trois débats sur le Kosovo, trois débats thématiques conformément aux règles établies et acceptées par tous les partis de l'opposition.

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, we have had three debates so far on Kosovo, three take note debates according to the rules established and agreed upon by all opposition parties.


Cela dit, j'aurais préféré que le gouvernement ait proposé ou bien un projet de loi omnibus avant le dépôt du projet de loi à l'étude, ou bien une résolution qui aurait été soumise au Parlement dans le cadre soit d'un débat thématique, soit d'un débat sur une motion quelconque destinée à guider le gouvernement dans le dossier, de façon que nous aurions pu savoir ce que signifie un conjoint en 1999 et pour les années à venir, de façon que ceux qui ont à prendre ces décisions difficiles, et ce, ...[+++]

Having said that it's messy, I would have preferred a situation where the government had presented either an omnibus bill prior to the introduction of this legislation or had introduced a resolution for Parliament to debate, either a take-note debate or some other form of motion that gave the government guidance with respect to this issue, at which point we would know what a spouse means for the purposes of 1999 and the years beyon ...[+++]


Dans la poursuite de cet objectif, lors des réunions du Conseil européen qui suivront notre réunion de mars, j'aimerais que nous engagions une série de débats thématiques axés sur différents aspects de la reconstruction de la compétitivité de l'économie européenne et la stimulation de la relance et de l'emploi.

With this objective in mind, in the European Councils which will follow our March meeting, I should like us to embark on a series of thematic discussions focused on different aspects of rebuilding competitiveness of the European economy and spurring recovery and jobs.


Nous, députés libéraux et socialistes, voulions un débat, parce que nous doutons de cette légalité.

We liberal and socialist MEPs wanted a debate because of our concern with legality.


En réalité, à l'époque du gouvernement Mulroney, nous voulions le contrat de maintenance des avions CF-18 et nous savons tous ce qu'il en est advenu.

Really what we wanted was the CF-18 airplane maintenance contract back in the Mulroney era and we all know what happened to that.


- (DE) Monsieur le Président, la décision actuellement en cours de discussion - et à propos de laquelle M. Wurtz a dit tout ce qu’il y avait à dire - a été prise parce que nous voulions un débat, mais nous avons aussi déclaré, considérant, entre autres, la visite prochaine de M. Abbas, ici à Bruxelles, ou à Strasbourg, qu’il n’était pas approprié que nous prenions, s’agissant d’un thème comme celui-ci, qui est susceptible d’avoir de très grandes répercussions politiques, des décisions ici et maintenant ...[+++]

– (DE) Mr President, the decision under discussion – about which Mr Wurtz has said everything that needed to be said – was taken because we wanted a debate, but we also, considering among other things Mr Abbas’ forthcoming visit here in Brussels or in Strasbourg, said that it is not proper for us, here today and considering a subject like this, which can potentially have such a great political impact, to come to decisions and put them in the form of a resolution, and that is why we will not be supporting this motion, perfectly plain th ...[+++]


Je déplore naturellement que nous n’ayons pas pu augmenter le budget de 9 millions à 11 millions d’euros. Toutefois, à l’instar d’autres rapporteurs, j’ai admis que si nous voulions conclure le dossier maintenant, nous devions conclure avec un chiffre de 9 millions d’euros pour la dotation des trois années à venir.

I naturally find it annoying that we have not been able to increase the budget from EUR 9 million to EUR 11 million but, in line with other rapporteurs, I accepted that, if we wanted to conclude matters now, we should have to conclude with a figure of EUR 9 million for the appropriation for the next three years.


Traiter cette thématique maintenant, en urgence, à Strasbourg, nous offre la chance qu’après le vote, une décision puisse enfin être prise !

Treating this matter as an urgent subject of major importance in Strasbourg now opens up the possibility of our vote being followed by an agreement at last.


Nous avons atteint un compromis : nous commençons chaque débat, comme maintenant, avec un orateur de chaque groupe. Peut-être un, deux, ou même trois tours d'orateurs, mais nous nous laissons la possibilité de terminer par un débat "catch-the-eye".

We have come up with a compromise: we start each debate, as now, with speakers from each group, maybe one or two or even three rounds of speakers, but allowing ourselves for the possibility of finishing with a "catch-the-eye" debate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulions un débat thématique maintenant ->

Date index: 2025-02-09
w