Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous voulions traiter " (Frans → Engels) :

L'hon. Allan Rock (ministre de la Santé, Lib.): Monsieur le Président, depuis que nous avons reçu le rapport Krever l'automne dernier, nous avons bien précisé que nous voulions traiter de façon humanitaire et juste les innocentes victimes des erreurs tragiques commises au sein du système d'approvisionnement sanguin.

Hon. Allan Rock (Minister of Health, Lib.): Mr. Speaker, since we received the Krever report last fall we have made it clear that we are interested in finding some way forward to treat humanely and fairly those who were the innocent victims of tragic mistakes in the blood system.


En outre, nous voulions traiter du paragraphe 16(2) de la partie de la Loi sur les immeubles fédéraux portant sur la prise de règlement et de toute une série de pouvoirs de réglementation.

Similarly, we were addressing in particular subsection 16(2) in the regulation-making section of the Federal Real Property Act, and there is a whole series of powers to make regulations.


Mais que nous le voulions ou pas, nous devons tout de même traiter avec l’ours.

But whether we like it or not, we still have to engage with the bear.


Dans une situation hypothétique, si vous ne parlez pas de réforme démocratique et vous ne parlez pas de ces autres choses qui font partie de l'aide au développement, est-ce que ce ne serait pas risqué, à un moment donné, pour notre objectif de 0,7 p. 100 pour l'aide au développement, que nous nous retrouvions dans une situation où, si nous voulions traiter de tous les autres enjeux et nous nous concentrions que sur la réduction de la pauvreté ici, que des gouvernements futurs — et certainement pas mon gouvernement — réduiraient le financement de l'aide au développement?

In a hypothetical situation, if you don't put in democratic reform and you don't take in the other things that are in ODA, would there not be a danger, somewhere down the line in trying to reach the target of 0.7% for ODA, that we would then have a situation where, if we wanted to address all the other issues and addressed only poverty reduction here, of future governments—and definitely not my government—reducing the money to ODA?


On entend régulièrement les mêmes clichés, que ce soit intentionnel ou motivé par la mauvaise compréhension ou l’ignorance des questions en jeu. Malgré cela, que nous le voulions ou non, nous devons traiter avec la Russie en tant que partenaire.

The same clichés are regularly heard, whether intentional or motivated by misunderstanding or ignorance of the issues. In spite of this, whether or not we want to, we must deal with Russia as a partner.


Au début de la présente législature, après l’adoption du rapport Rothley au cours de la précédente législature, nous avons créé un groupe de travail pour pouvoir définir les éléments les plus controversés du statut et je voudrais souligner qu’un ancien secrétaire du Conseil et un ancien secrétaire de la Commission ont participé activement ? ce groupe de travail, ainsi que d’autres personnalités éminentes, parce que nous voulions traiter objectivement une question qui avait une dimension constitutionnelle.

At the beginning of this legislature, after the adoption during the last one of the Rothley report, we created a working group in order to be able to define the most controversial elements of the Statute and I would like to point out that an ex-Secretary of the Council and an ex-Secretary of the Commission participated actively in that working group, as well as other important personalities, because we wanted to deal objectively with an issue with a constitutional dimension.


Je ne connais pas le calendrier du sénateur Gauthier, mais si mon initiative lui procure la marge de manœuvre qu'il recherche, cela nous aiderait à en terminer avec les autres questions que nous voulions traiter au Sénat en troisième lecture.

I do not know Senator Gauthier's time line, but if my undertaking gives him the margin of comfort that he is seeking, it would facilitate us to complete the other matters that we wanted to bring to the chamber at third reading stage.


C'est en soulignant l'idée originale de développer ce processus de dialogue comme un processus entre partenaires égaux et en le maintenant le plus informel possible, sans secrétariat institutionnalisé, que nous avons réussi, malgré quelques difficultés, à convaincre nos partenaires asiatiques que nous voulions traiter avec eux dans des conditions d'égalité, loin de toute relation donnateur-bénéficiaire et de toute attitude post-coloniale.

By stressing the original idea that this process of dialogue should be developed as a process between equal partners and kept as informal as possible, without an institutionalised secretariat, we have managed, despite certain difficulties, to convince our Asian partners that we wish to have equal relations with them, going beyond any donor-receiver relationship with them or any post-colonial standpoint.


Nous ne voulions vraiment pas entrer en conflit avec les fonctionnaires et aurions préféré traiter avec le Conseil, mais, en l'état actuel des choses, il en est ainsi du côté parlementaire.

We do not actually want to get into a row with officials, and would much rather deal with the Council, but that is how things are at the moment with Parliament.


Chers collègues, l'autre élément dont voulions traiter de façon informelle, sans pouvoir nous y atteler en bonne et due forme avant que notre comité soit organisé, est l'un des postes du Budget principal des dépenses.

Colleagues, the other item that we wanted to deal with informally, but could not do formally until we were organized, is one of the items under the Main Estimates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulions traiter ->

Date index: 2021-12-24
w