Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous voulions tout simplement aborder deux » (Français → Anglais) :

Nous voulions tout simplement aborder deux ou trois aspects, portant tout d'abord sur la mise sous garde.

We just wanted to focus on two or three aspects, dealing firstly with detention.


Nous voulions tout d'abord entendre la réponse du gouvernement au député de Toronto-Centre.

We first wanted to hear the government's response to the hon. member for Toronto Centre.


Nous voulions tout simplement qu'ils nous expliquent un peu mieux le système afin que nous puissions mieux le comprendre.

We just wanted them to better explain to us so we could better understand what that system was. So that could be one of the areas we would go back to.


Nous voulions des règles claires et une meilleure régulation du marché pour deux raisons: tout d’abord pour les professionnels, afin qu’ils puissent exercer leurs activités avec un degré élevé de qualité et de sécurité, et deuxièmement pour les consommateurs, afin qu’ils puissent aborder ce marché en toute confiance, qu’ils disposent des infor ...[+++]

We wanted clear rules and better market regulation for two reasons: firstly, for businesspeople, so that they can carry out their activities with a high level of quality and security, and, secondly, for consumers, so that they can feel confident when accessing this market, so that they have the necessary information before signing any contracts as well as the necessary safeguards protecting their rights.


Nous voulions tout simplement être mis sur un pied d’égalité avec le Conseil.

We simply wanted to be in the same position as the Council.


Nous ne voulions tout simplement pas éclipser les observations du commissaire avant qu'il n'ait eu la chance.mais c'est certainement public, parce que la séance de notre comité est publique et que tout est là.

We simply didn't want to upstage comments by the commissioner before he had a chance.but certainly it is public because we're in a public committee hearing and it is here.


Ce fut une initiative importante pour nous, parce que nous avons dit que nous ne voulions tout simplement pas reprendre les mêmes vieilles rengaines; nous voulions créer un nouveau processus, nous voulions repenser la vérification, et nous avons dit que l'amélioration de la capacité finale était un objectif important, et qu'il fallait pour ce faire mettre sur pied un groupe d'experts en 2006 et profiter de 2005 pour solliciter les opinions des États membres afin de voir ce qui pouvait être fait.

It was a significant initiative for us, because we essentially went out and said we didn't want to just repeat old language; we wanted to create a new process, we wanted to rethink verification, and we said enhancing new end capacity is an important objective, so let's establish a panel of experts in 2006 and use 2005 to solicit views of member states to see what can really be done here.


Nous voulions tout d’abord que soit encouragé un programme de cryptage basé sur la source ouverte afin que l’on sache avec certitude ce que fait ce programme.

Firstly, we wanted open source to be promoted as a basis for the encryption software so that we knew for sure what the software did.


Nous espérons que cette attitude positive du Conseil se maintiendra tout au long des travaux de la Convention, afin que nous puissions satisfaire à deux besoins : tout d'abord, rapprocher les institutions communautaires des citoyens en les rendant plus démocratiques, plus efficaces et transparentes ; ensuite, procéder à une profonde réforme d'un cadre institutionnel pensé pour six États fondateurs en l'adaptant à une réalité de 25 États membres ou plus, attendue en 2004.

We trust that that positive attitude from the Council will be maintained throughout the work of the Convention, so that we can respond to two needs: firstly, to bring the Community institutions closer to the citizens by making them more democratic, more efficient and more transparent; and secondly, by undertaking a profound reform of an institutional framework designed for the six founding States, adapting it to a reality in which there are 25 or more Member States, which we hope to see in 2004.


À Biarritz, nous avons constaté tout d'abord, et je crois que c'est fondamental, un accord général sur la nécessité d'aboutir à un traité ambitieux à Nice : c'est ce que j'ai appelé "l'esprit de Biarritz" ; ensuite, des progrès tangibles sur la majorité qualifiée et les coopérations renforcées ; enfin, ce que j'appellerai l'ouverture d'un débat de fond au plus haut niveau sur les deux questions les plus délicates : la repondérati ...[+++]

At Biarritz we established, first of all, and I believe that this is fundamental, a general consensus on the need to bring about an ambitious treaty at Nice. I have christened this the ‘Biarritz spirit’. Next, tangible progress was made on qualified majority voting and closer cooperation. Lastly, there came what I will call the opening up of a substantive debate at the highest level on the two most sensitive issues: the re-weighting of votes and the Commission, which has enabled us to truly enter into discussions on these two tricky i ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulions tout simplement aborder deux ->

Date index: 2021-07-16
w