Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous voulions justement " (Frans → Engels) :

Nous voulions justement avoir le temps de régler toute difficulté observée avant les versements de septembre.

This was to give us time to correct any deficiencies that we observed in the program and to ensure complete readiness for the September period.


M. Paul Forseth: J'ai certainement posé la bonne question, puisqu'elle suscite le débat contradictoire que nous voulions justement soulever en vous invitant aujourd'hui.

Mr. Paul Forseth: I've obviously asked the right question, because we're getting the kind of cross-debate that obviously is part of the planning in why we've invited you here today.


C’est pourquoi nous les avons élues – parce que nous voulions élire des personnes qui permettraient justement à tous les citoyens européens d’être libres de leurs mouvements en vue d’une vie meilleure pour eux-mêmes, et c’est ce que ces personnes feront.

This is why we elected them – because we wanted to elect people who will make the traffic move for all European citizens to get a better life for themselves, and this is what they will do.


S'agissant de cette IFRS 8, nous avions l'impression que, justement, ce n'était pas la voie qui était suivie par l'organisation internationale et nous voulions alerter l'opinion sur cette façon de procéder.

When it came to the IFRS 8 standard, we had the impression that this was not the route that was being followed by the international organisation and we wanted to alert the public to this.


Comme M. Mulder l’a justement fait remarquer, le système de quotas a été introduit en 1984, à une époque où nous voulions maintenir des prix élevés pour nos produits.

As Mr Mulder rightly said, the quota system was introduced in 1984 at a time when we wanted to maintain high prices for our products.


Deuxièmement, c'est nous, le Parti libéral, le gouvernement canadien qui a mis en place la Commission Gomery justement parce que nous voulions obtenir des réponses.

Second, we are the ones—the Liberal Party, the Canadian government—who established the Gomery commission, precisely because we wanted to get answers.


L'hon. Bill Graham (ministre de la Défense nationale, Lib.): Monsieur le Président, je rappellerai aux députés, y compris à ceux de l'opposition, que le premier ministre a nommé le général Hillier justement parce que nous voulions une voix forte pour nous dire comment faire pour avoir la bonne vision stratégique pour le pays et pour acquérir l'équipement nécessaire.

Hon. Bill Graham (Minister of National Defence, Lib.): Mr. Speaker, I want to recall for members of the House, including members of the opposition, that the Prime Minister appointed General Hillier precisely because we wanted a strong voice to tell us how we can have the right strategic vision for this country and how we can acquire the assets.


Au sein de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la politique des consommateurs, il y a justement eu un débat à ce sujet durant lequel il a été dit que nous renvoyions ce que la Commission nous présente et que nous voulions seulement un étiquetage portant la mention "sans OGM".

This particular topic gave rise to discussions in the Committee on the Environment, in which members said they would send back what the Commission had submitted, and wanted only a "not genetically engineered" label.


Nous devons toutefois rester prudents et veiller, comme vous le dites très justement, à ne pas enlever les droits inaliénables des États membres, car une quelconque interférence avec les droits des États membres risquerait fort probablement d’empiéter sur ces droits et nécessiterait une modification du traité. Je ne suis pas sûr qu’en l’état actuel des choses, nous voulions aller aussi loin.

However, we have to be careful about, as you say, the removal of Member States’ inalienable rights because any interference with the Member States’ rights may very well encroach upon the rights of Member States’, thereby requiring Treaty changes.


Nous avons augmenté l'offre que nous avions faite pour les taux de base à 4,75 p. 100, justement parce que nous voulions essayer de régler les problèmes avec cette table de façon à nous permettre d'employer les négociations, d'en arriver à une solution négociée et de maintenir la paix avec le syndicat et les employés.

We raised our offer to a 4.75% base rate increase because we wanted to try to solve any problems with this group so we could get on with the negotiations, reach a negotiated settlement and keep the peace with the union and the employees.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voulions justement ->

Date index: 2024-06-03
w