Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous voudrons y participer puisque ceci " (Frans → Engels) :

Cela veut donc dire que si nous pouvons trouver une solution au problème de la pauvreté ou du chômage, nous voudrons y participer puisque ceci fait partie du mandat d'ordre économique du ministre des Affaires indiennes.

This means that if we can find a solution to poverty or unemployment, we will be willing to participate because it's the mandate of the Minister of Indian Affairs from an economic point of view.


Nous voudrons probablement participer à certaines expéditions américaines, même si nous avons des réserves quant à leur utilité pour la paix et la sécurité internationales.

We will probably want to participate in some of the American expeditionary activities even if we have reservations about whether those are going to contribute to international peace and security.


En tant que gouvernement fédéral, tandis que nous essayons de faire notre place dans le rang, comment pourrions-nous être en mesure d'appuyer ceci, que ce soit par de nouvelles initiatives, des partenariats entre le secteur privé et le secteur public ou la coopération avec les provinces, qui sont sans le moindre doute des participants dans ceci?

As a federal government, as we go about trying to take our place in the pecking order, how might we be able to support this, whether it's through new initiatives, the private-public partnerships, or cooperation with the provinces, which are definitely stakeholders in this?


Nous devons reconnaître ici que cela ne se produira que si les parlements y participent, puisque c’est uniquement grâce à eux qu’il est possible d’adapter correctement la plupart des règlements et que ce processus et les propositions relatives au dialogue transatlantique des législateurs et à l’assemblée transatlantique revêtent une importance cruciale.

We must acknowledge here that this will only happen if the parliaments are involved, because it is only through the parliaments that the majority of regulations can be suitably adapted, and that this process and the proposals in connection with the Transatlantic Legislators’ Dialogue and the Transatlantic Assembly are of paramount importance.


La question que j’aimerais poser, M. le commissaire, est la suivante: pouvons-nous accélérer le rythme de la croissance si nous associons et encourageons les régions à participer, puisque ce sont souvent elles qui utilisent les fonds et que cela touche aussi à l’efficacité de la stratégie de Lisbonne?

The question I would like to ask, Commissioner, is the following: could we not increase the speed of growth if we involved and encouraged the regions to participate, since they are the parties that often use the funds, and this is also related to the Lisbon Strategy’s effectiveness?


Monsieur le président, au sujet du paragraphe 2(1), puisque ceci est censé définir l'objet; et étant donné que nous avons investi énormément de temps depuis quelques mois dans l'examen de ce que fait la démocratie, ce que font d'autres pays avec leurs politiques sur l'aide, et pourquoi ils entreprennent des travaux sur les aspects de la démocratie et de la bonne gouvernance; et puisque qu'il me semble que c'était une conclusion qu'ont tirée tous ceux qui ont assisté à ces délibérations, que la gouvernance et que ...[+++]

Mr. Chairman, referring to subclause 2(1), and given the consideration that this is defining the purpose; and given that we have been spending considerable time over the last several months on examining what democracy does, what other countries in their aid policies do, and why they are entering into work in the democratic and good governance field; and given that I think it was a conclusion by all who attended on those deliberations that governance and work on democracy certainly is every bit a part of assisting in the longer term on poverty reduction; and given that we l ...[+++]


Puisque ceci - et les amendements de ce type - n’ont pas été adoptés, nous avons dû nous abstenir de voter ce rapport.

Since this – and amendments in a similar vein – were not adopted, we have been forced to abstain on this report.


Et puisque ceci est le lieu où l'idée politique de l'Europe doit progresser, j'attire justement l'attention de ce Parlement contre ceux qui nous attaquent avec des alliés internes.

And I would draw this Parliament’s attention, since this is the place where the political notion of Europe must progress, to those who are attacking us by means of internal allies.


Nous ne disposons pas de statistiques spécifiques sur l'impact des mesures américaines dans chaque État membre, puisque ceci est géré au niveau de l'Union et que nos interlocuteurs sont les compagnies sidérurgiques, dont la plupart sont maintenant plurinationales en Europe.

We do not have any specific statistics on the impact of the American measures in each Member State, since this is managed at Union level and since our partners in dialogue are the steel companies, most of which are now based in several European countries.


devons grandement modifier le Régime de pensions du Canada si nous voulons qu'il demeure solvable. Nous voudrons certainement participer aux discussions sur la solvabilité ultérieure du régime et faire des suggestions utiles.

Certainly we will be participating in any discussions on the future solvency of that plan and we would like to offer something.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous voudrons y participer puisque ceci ->

Date index: 2023-09-14
w