Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "nous vivons des moments très tristes " (Frans → Engels) :

Le commissaire Hahn a ajouté que le rapport annuel de cette année sur la Turquie arrivait à un moment très important pour ce pays et pour ses relations avec l'UE: «Nous sommes extrêmement préoccupés par la dégradation de la situation en matière d'état de droit et de démocratie à la suite de la tentative manquée de coup d'État.

Commissioner Hahn added that this year's annual report on Turkey comes at a very important point in time for Turkey and for EU-Turkey relations: "We are gravely concerned about the degradation of the rule of law and democracy unfolding in the aftermath of the failed coup attempt.


La BFC Trenton se trouve dans ma circonscription et cela fait environ 150 fois que nous vivons des moments très tristes le long de l'Autoroute des héros.

CFB Trenton is in my riding, and around 150 times we have gone through some very sad times along the Highway of Heroes.


C'est un moment très triste pour les Canadiens qui désirent protéger l'environnement fragile de l'Arctique.

This is a very sad day for Canadians and their desire to protect the fragile Arctic environment.


Pour conclure, je tiens à dire que nous vivons un moment très difficile, mais nous ne pouvons perdre courage.

Finally, this is a very difficult time, but it is not a time for losing heart.


Ils ont perdu de ce fait leurs propriétés, leurs amis et leurs communautés (1835) [Français] Cela a été un moment très triste de l'histoire du Canada.

They lost their properties, they lost their friendships and they lost their communities (1835) [Translation] It was a sad day in Canadian history.


Il y eut moult débats sur ce moment très triste de l'histoire de notre pays bien-aimé.

There were more debates about this very sad moment in our history of our beloved country.


En terminant, nous vivons un moment très important et les générations futures nous jugerons à nos actes (1245) Il nous incombe d'agir avec discrétion et d'adopter la position prônée par les Nations Unies au sujet de la riposte au terrorisme.

In closing, this is a very important time and the world of the future will judge us on what we do (1245) It behooves us to act with discretion and to follow the lead of the United Nations in its approach to this attack against terrorism.


- (NL) Nous vivons à nouveau un moment assez triste.

– (NL) This is actually rather a sad moment.


La troisième parce que dans cette conjoncture, nous vivons des moments de ralentissement économique et si nous ne sommes pas capables de profiter de l’introduction de l’euro pour donner une impulsion aux réformes économiques, nous perdrons une opportunité sans doute très importante de relancer nos économies.

Thirdly, because we are going through a period of economic slowdown and unless we can take advantage of the introduction of the euro, providing impetus for economic reforms, we will be wasting an opportunity to help our economies to recover, which is, of course, extremely important.


Je pense que l'on perçoit très clairement ce matin, dans le débat qui nous occupe, que nous vivons un moment décisif de l'intégration européenne.

I believe that the debate we are holding today clearly demonstrates that we are at a decisive point in terms of European integration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous vivons des moments très tristes ->

Date index: 2022-08-07
w