Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous trouvons entraîne » (Français → Anglais) :

Nous nous trouvons devant un changement révolutionnaire qui va entraîner la privatisation d’une ressource antérieurement à 100 p. 100 de propriété publique.

We are facing a revolutionary change which will require the privatization of a previously 100% public resource.


Nous appuierons le projet de loi S-11 au moment de sa mise aux voix, mais nous trouvons essentiel d'examiner nos préoccupations et celles des intervenants de partout au pays. Nous savons tous quel événement est venu renforcer la nécessité de cette mesure législative: les manquements incroyables à l'usine de XL Foods de Brooks, en Alberta, qui ont fait en sorte que du boeuf contaminé par E. coli 0157 — pathogène nuisible qui peut entraîner des maladies graves chez les humai ...[+++]

We all know the context that makes this legislation more potent: the remarkable failure at XL Foods in Brooks, Alberta, where beef left the facility destined for the United States contaminated with E.coli 0157, a harmful pathogen that can cause serious illness when consumed by humans, especially those most vulnerable, like young children and seniors.


Je ne pense pas vraiment que nous ayons besoin d’exprimer tant d’inquiétudes au sujet du faible taux de mise en œuvre des directives en vigueur, surtout de la directive sur la libre circulation, qui entraîne énormément de problèmes liés à la liberté de circulation et à d’autres droits des citoyens européens, car je ne pense pas que la situation dépeinte par Mme Gacek représente la réalité dans laquelle nous nous trouvons.

I do not actually believe that we need to express too much concern over the low rate of implementation of the directives in force, with particular reference to the directive on free movement, which gives rise to numerous problems relating to freedom of movement and other rights of European Union citizens, because I do not believe the picture described by Mrs Gacek reflects the actual situation in which we find ourselves.


Je ne pense pas vraiment que nous ayons besoin d’exprimer tant d’inquiétudes au sujet du faible taux de mise en œuvre des directives en vigueur, surtout de la directive sur la libre circulation, qui entraîne énormément de problèmes liés à la liberté de circulation et à d’autres droits des citoyens européens, car je ne pense pas que la situation dépeinte par Mme Gacek représente la réalité dans laquelle nous nous trouvons.

I do not actually believe that we need to express too much concern over the low rate of implementation of the directives in force, with particular reference to the directive on free movement, which gives rise to numerous problems relating to freedom of movement and other rights of European Union citizens, because I do not believe the picture described by Mrs Gacek reflects the actual situation in which we find ourselves.


En ce qui concerne la politique étrangère, il est regrettable que le président américain n’ait pas écouté les conseils du chancelier Schröder et que cela nous ait entraînés dans le bourbier où nous nous trouvons tous aujourd’hui.

As regards foreign policy, it is to be regretted that the American President did not take Chancellor Schröder’s advice, and ended up in the mess in which we now all find ourselves.


En ce qui concerne la politique étrangère, il est regrettable que le président américain n’ait pas écouté les conseils du chancelier Schröder et que cela nous ait entraînés dans le bourbier où nous nous trouvons tous aujourd’hui.

As regards foreign policy, it is to be regretted that the American President did not take Chancellor Schröder’s advice, and ended up in the mess in which we now all find ourselves.


L'impasse dans laquelle nous nous trouvons entraîne des coûts énormes.

The cost of not reaching a solution is enormous.


sultat des courses, nous nous trouvons dans cette situation difficile, laquelle est inacceptable à nos yeux en raison des coûts de production et des coûts sociaux qu’elle entraîne.

As a result, we now find ourselves in this difficult situation, which for us is unacceptable because of the production costs and social costs involved.


Ce principe est important, car il remet en cause la notion d'État-providence qui s'est implantée après la guerre et qui a entraîné la merveilleuse situation financière dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui.

This principle is important because it questions the assumption of the welfare state that has become entrenched in the post-war era, the assumption that has spurred this magnificent fiscal situation in which we find ourselves today.


Nous pensons que cela est directement lié aux réformes de principe adoptées en 1996, et c'est pourquoi nous trouvons que les défaire maintenant pourrait entraîner des risques graves.

We believe this is tied directly to the policy reforms of 1996, and this is why we feel undoing them now is potentially serious.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous trouvons entraîne ->

Date index: 2021-12-30
w