Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous trouvions cela exagéré » (Français → Anglais) :

Ceux qui trouvent cela exagéré ont, de toute façon, toujours dit la même chose lorsque nous présentions nos estimations: «C'est exagéré, cela n'a pas de bon sens».

Those who find this an exaggeration have always said the same thing when we presented our estimates “It's an exaggeration, it makes no sense”.


Pour répondre à votre question à savoir si nous avions fait une analyse des coûts, nous trouvions cela un peu prématuré si nous n'avions aucun financement ni aucune idée du type d'installation que nous mettrions en place.

To answer your question of whether we did any cost analysis, we felt it was a bit premature if we did not have any funding or we did not have an idea of what type of facility we would put in.


Nous trouvions cela terrible et nous étions heureux de nous trouver au Canada avec nos libertés, notre droit à la vie privée, le droit de parole, le capitalisme et la libre entreprise.

We told ourselves that it was terrible and we were happy to be in Canada with our freedoms, our right to privacy, our right to free speech, our capitalism and our free enterprise.


Bien souvent, nous essayons, de même que tous les politiciens qui s’inquiètent de ce phénomène, de réduire l’importance de ces agressions, avec un sentiment parfois exagéré de responsabilité: il ne faut pas s’alarmer, disons-nous; après tout, il s’agit d’incidents isolés, ces fous ne sont pas si nombreux que cela par ici, il ne faut pas exagérer, ce n’est pas un problè ...[+++]

Often, with a sometimes exaggerated feeling of responsibility, we and all politicians who are concerned by this phenomenon, try to minimise the significance of such attacks: we must not be alarmed, we say; at the end of the day these are isolated incidents, there are not all that many madmen about, we must not exaggerate, it is not a serious problem.


Cela dit, je demande aussi que nous trouvions à présent le moyen qui nous permettra d’aboutir à une décision.

Having said that, I would also ask that we now find a process that will enable us to come to a decision.


Au président en exercice du Conseil, je voudrais dire qu'effectivement il a réussi et qu'il a, notamment à l'occasion des dernières conversations, évité le pire, c'est-à-dire une espèce de dialogue de marchands de tapis, alors qu'en réalité nous nous trouvions devant une circonstance historique. De cela, vous devez être complimenté.

I would like to say to the President-in-Office of the Council that he has certainly succeeded and that he has avoided the worst possible situation, particularly in the latest exchanges, in other words endless haggling, when we are in fact facing an historic occasion. For this, you must be complimented.


J'espère dès lors que quoi que nous décidions - et j'espère vraiment que nous voterons en faveur de ce poste cette semaine - nous reviendrons sur la question et qu'en temps opportun - peut-être lors du débat sur le prochain Traité ou avant cela -, nous trouvions le moyen d'intégrer la position des citoyens, tout en garantissant une totale équité au niveau de leurs relations avec les institutions en Europe.

I hope, therefore, that whatever we decide – and I do hope that we decide to proceed with this post when we vote on this week – we will return to the matter and at an appropriate moment, perhaps, during discussion of the next Treaty or before then, we will look at ways of endorsing the position of citizens and making sure their relationship with institutions in Europe is a properly balanced one.


D'ici à ce que nous trouvions un moyen d'encourager tous les États membres à appliquer le POP, cela n'a aucun sens que deux, trois ou même quatre ou cinq États membres le fassent : son application doit s'étendre à tous les États membres ou nous devrons faire face à des récriminations massives entre États membres sur les actions de chaque État.

Until we find a way of encouraging all the Member States to do this, there is no point in one Member State doing it, there is no point in two or even three, four or five Member States: it has to be right across the board of all Member States or else you will end up with massive recriminations between Member States as to who is doing what.


Nous trouvions cela exagéré, parce qu'il y avait un processus judiciaire et législatif qu'on pouvait adopter en cette Chambre.

We thought it would be excessive, given the judicial and legislative process that the House could use.


Le recensement est l'une des rares occasions où le gouvernement canadien prend contact avec l'ensemble de sa population et nous trouvions cela inacceptable que tous les Canadiens et les Canadiennes ne reçoivent pas leur questionnaire de recensement dans les deux langues.

The census is one of those rare opportunities where the Canadian government makes contact with the entire population, and we found it unacceptable that all Canadians did not receive their census questionnaire in both official languages.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous trouvions cela exagéré ->

Date index: 2023-08-26
w