Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous travaillions déjà " (Frans → Engels) :

J'insiste bien là-dessus : à cette époque, quand j'étais ministre de la Justice, et bien avant, nous travaillions déjà, depuis cinq ans dans certains cas, sur diverses formules de mise en oeuvre des conventions des Nations Unies.

Let me reinforce this: As Minister of Justice at the time and before, we had worked, in some cases, for up to five years on aspects of the implementation of various of the UN conventions.


Monsieur le Président, nous travaillions déjà avec les deux parties avant le début de la grève.

Mr. Speaker, we have been working with both parties since before the strike began.


Ainsi, alors que la commission bouclait la première partie de son mandat avec la tenue d'audiences publiques et la préparation de son rapport, nous travaillions déjà très fort au deuxième volet.

So even while the commission was completing the first part of its mandate by public hearings and the preparation of its report, we were working very hard on the second part.


Le fait que nous vivions et travaillions déjà dans une Europe intégrée nous confère effectivement un avantage considérable, mais il est évident que beaucoup reste à faire si nous voulons profiter des progrès en matière d’efficacité et de productivité dont l’Europe a besoin pour avancer plus vite.

Indeed the fact that we already live and work in an integrated Europe gives us a huge advantage.


Comme les Nations unies ne se sont toujours pas entendues sur une telle définition et que l’unanimité sur ce point est encore loin, bien que nous y travaillions ardemment, je voudrais rappeler que des conventions et des protocoles universels applicables fournissent déjà une acceptation juridique commune de ce qui constitue un acte de terrorisme.

Since the UN has not yet agreed on a definition and since such an agreement still seems distant, although we are working towards that, I would like to recall that relevant universal conventions and protocols already provide a common legal understanding of what constitutes an act of terrorism.


Comme les Nations unies ne se sont toujours pas entendues sur une telle définition et que l’unanimité sur ce point est encore loin, bien que nous y travaillions ardemment, je voudrais rappeler que des conventions et des protocoles universels applicables fournissent déjà une acceptation juridique commune de ce qui constitue un acte de terrorisme.

Since the UN has not yet agreed on a definition and since such an agreement still seems distant, although we are working towards that, I would like to recall that relevant universal conventions and protocols already provide a common legal understanding of what constitutes an act of terrorism.


Cela ne veut pas dire que, pour ce qui concerne la Commission et le Parlement, nous ne travaillions pas d'ores et déjà dans l'esprit de ce que nous souhaitions impulser à l'intérieur de l'OMC, c'est à dire transparence, information, consultation.

In fact, the Commission and Parliament have already been working in the spirit of transparency, information and consultation that we had hoped to promote within the WTO.


Je répète que je crois qu’il est positif que nous travaillions pour progresser, que la société nous précède et que nous nous contentions de ratifier ce qui a déjà été reconnu.

I repeat, I believe it is positive for us to work towards progress, for society to be one step ahead of us and that all we have to do is ratify what has already been recognised.


C’est un travail très important qui est déjà planifié et il faut que nous travaillions très efficacement pour répondre au maximum de questions.

That is very important work, it is already scheduled and we must work as quickly as possible so that the maximum number of questions can be answered.


Je suis vraiment très fier de dire qu'après.cela fait peut-être six ans que c'est officiel, mais nous travaillions déjà avant avec eux.

I'm really proud to say that after.it's been maybe six years since it was formal, but we worked with them before there was a formal establishment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous travaillions déjà ->

Date index: 2025-02-03
w