Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous transmettons et distribuons » (Français → Anglais) :

Mais que transmettons-nous à nos enfants en ce moment?

But what are we teaching our children now?


SaskPower est complètement intégrée et nous produisons de l'électricité que nous transmettons et distribuons aux consommateurs.

We are a completely integrated utility so we generate electricity and do transmission and distribution to the end customer.


Je souhaite rendre cette proposition publique au moment même où nous la transmettons au Parlement européen et aux États membres.

I’m making this proposal public at the same time that I send it to the European Parliament and the Member States.


Il importe de mieux cerner et d'améliorer la manière dont nous produisons, distribuons, commercialisons, consommons et réglementons les produits alimentaires.

Responses to the way food production is generated, distributed, marketed, consumed and regulated must be better understood and developed.


Il importe de mieux cerner et d'améliorer la manière dont nous produisons, distribuons, commercialisons, consommons et réglementons les produits alimentaires.

Responses to the way food production is generated, distributed, marketed, consumed and regulated must be better understood and developed.


Il importe de mieux cerner et d'améliorer la manière dont nous produisons, distribuons, commercialisons, consommons et réglementons les produits alimentaires.

Responses to the way food production is generated, distributed, marketed, consumed and regulated must be better understood and developed.


Dans une lettre adressée au Président du Conseil économique et social d'Espagne, Jaime Montalvo, M. Briesch exprime la solidarité des membres et des fonctionnaire du CESE à la société civile ainsi qu'au peuple espagnol: "Nous exprimons notre peine pour les personnes qui ont perdu leur vie par ces actes de barbarie, soutenons celles qui ont été blessées et transmettons, par vos soins, nos condoléances aux familles concernées".

In a letter to the President of the Spanish Economic and Social Council, Mr Jaime Montalvo, Mr Briesch voiced the solidarity of EESC members and staff with Spanish civil society and the people of Spain, expressing dismay at the loss of life in these acts of savagery, offering encouragement to the injured and asking Mr Montalvo to ensure that the condolences of the EESC, its members and staff were conveyed to all the families concerned.


Par son enthousiasme et son engagement, il a contribué au rapprochement de son pays avec la famille européenne, dont il était un ami fidèle. Nous le regretterons tous profondément et nous transmettons nos condoléances à sa famille, ses proches et ses concitoyens».

Through his dedicated work and commitment he drew his country ever closer to the European family. We will all miss him profoundly, and send our condolences to his family, his friends, and to the people of his country".


Nous distribuons les moyens tous azimuts, nous fixons trop peu de priorités et nous finançons également des actions inefficaces si nous considérons que nous continuons à nous offrir le luxe de deux sièges parlementaires et que nous finançons ainsi un tourisme parlementaire très discutable ainsi qu'une convention de plusieurs millions.

We distribute some of our funds indiscriminately, we set too few priorities, and we also finance ineffective actions, if you consider that we still allow ourselves the luxury of two parliamentary places of work and are therefore also paying for very questionable tourism for Members as well as a Convention that is costing millions.


Deuxièmement, lorsqu'une carte est glissée — ou insérée s'il s'agit d'une carte à puce — dans le lecteur, nous transmettons la demande d'autorisation à la société qui assure le paiement — Visa, MasterCard ou Interac — et à l'émetteur de la carte, qui renvoie un message d'autorisation que nous transmettons au commerçant au point de vente.

Second, when a card is swiped or inserted if it is a chip card, we route authorization requests to the payment brands — Visa, MasterCard and Interac — to the card issuers who send back an authorization message that we deliver to the merchant at the point of sale.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous transmettons et distribuons ->

Date index: 2022-02-02
w