Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous souhaitons également discuter aujourd » (Français → Anglais) :

Dans cet esprit, nous avons également signé aujourd'hui une déclaration commune sur l'énergie durable entre la Commission européenne, la France et la République de Guinée dans le cadre des Journées européennes du développement à Bruxelles.

It is in this spirit that we have also today signed a Joint Declaration on Sustainable Energy between the European Commission, France and the Republic of Guinea at the European Development Days in Brussels.


Nous souhaitons également remercier nos citoyens, puisque c'est leur capacité à évoluer et leur engagement qui ont été la clé de notre réussite.

We also wish to thank our citizens, as it is their ability to change and their engagement that has been key to our success.


Lors du Conseil «Transports» qui s'est tenu aujourd’hui, les ministres ont également discuté des progrès réalisés dans le cadre de la présidence néerlandaise du Conseil sur la proposition de révision de la réglementation en matière de sécurité aérienne présentée par la Commission.

The Transport Council today also discussed the progress achieved under the Dutch Council Presidency on the Commission's proposal for a revision of the Aviation Safety Regulation.


Le Conseil européen a également discuté de la situation au-delà de nos frontières: l'instabilité dans le voisinage de l'Europe nous concerne tous, avec des implications entre autres pour l'énergie et les migrations.

The European Council also discussed the situation beyond our borders: as instability in Europe's neighbourhood affect us all, with implications for energy, migration and more.


Un environnement propre et sain, voilà un élément du niveau de prospérité et de la qualité de vie que nous souhaitons pour nous-mêmes aujourd'hui, et pour nos enfants demain.

A clean and healthy environment is part and parcel of the prosperity and quality of life that we desire for ourselves now and for our children in the future.


Je suis heureuse également que l'on ait pu débattre du sujet car s'il avait été rejeté en seconde lecture en commission, nous n'aurions pas eu la chance d'en discuter aujourd'hui en séance plénière - pas eu la chance de proposer un amendement excluant la musique et les loisirs pour cinq ans et l'avis du Parlement n'aurait pas été pris en compte.

Otherwise, we will have the ridiculous prospect of bar staff wearing ear-muffs when people go in to order a pint of beer. I am also glad that we have a chance to debate this because if it had been rejected on a second reading in committee, we would have had no chance to debate this today in the plenary session – no chance to put forward the amendment to exclude music and leisure for five years, and Parliament's view would not have been taken into account.


Ce que nous vous avons demandé, c'est de présenter un programme politique, alors que vous avez élaboré un programme de travail : c'est très bien, nous en prenons note, mais nous souhaitons également recevoir le programme législatif, car nous participons à la procédure de codécision.

What we have asked is that you present a political programme, and you have produced a working programme: this is all very well, and we take note of it, but we also want a legislative programme, because we are one of the parties to codecision.


Nous souhaitons également conserver un autre point que nous trouvons primordial, à savoir les sanctions proportionnées, effectives et dissuasives, en laissant aux États membres le soin de fixer les procédures. Il s'agit d'un sujet que nous avons abordé au cours d'autres débats aujourd'hui et sur lequel nous avons voté dans le cadre du rapport sur l'information et la consultation.

Another important point which we feel should still be included is the laying down of effective, proportionate and dissuasive sanctions, leaving it to the Member States to identify procedures, an issue which we have also addressed in other debates in this very Chamber and which we endorsed with the vote on the report on information and consultation.


Nous souhaitons une plus grande implication des partenaires sociaux et des autorités locales et régionales dans le processus et nous souhaitons également que l'accent soit davantage mis, à l'intention de l'opinion publique, sur les résultats des politiques de l'information et de l'emploi.

We should like to see the social partners and local and regional authorities more involved in the process, and we should like to see greater focus placed upon the ways in which information and employment policy affects a broader public.


- (SV) Monsieur le Président, nous avons à discuter aujourd'hui de trois documents importants, qui ont trait à l'un des plus grands défis que nous ayons à affronter, à savoir les changements climatiques.

– (SV) Mr President, there are three important documents we have to discuss today concerning one of the greatest challenges by far that we face, that is to say climate change.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitons également discuter aujourd ->

Date index: 2021-04-10
w