Il ne fait aucun doute que si, comme le président en exercice du Conseil l’a fait remarquer à l’instant, nous souhaitons parvenir à un équilibre global en conjonction avec les États-Unis, nous souhaitons le faire parce que nous sommes persuadés que les relations euro-atlantiques sont primordiales, non seulement en raison de l’histoire récente de l’Europe, mais aussi et surtout en raison de son présent et de son avenir.
It is therefore obvious that if, as the President-in-Office of the Council has just said, we want to achieve an overall balance together with the United States, we want to do so because we are convinced that Euroatlantic relations are crucial, not only with regard to Europe’s past history but, above all, with regard to its present and future history.