Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous souhaitons surtout continuer » (Français → Anglais) :

M. Guest: Nous avons deux raisons de vouloir exclure le grain des conflits, mais nous souhaitons surtout continuer d'exploiter les marchés au comptant parce que des forces économiques sont en jeu. Par ailleurs, nous défendons fermement les négociations collectives.

Mr. Guest: Our purpose for wanting to remove grain from the equation is two-fold, but principally it is based on our desire to continue to deal with the markets on a cash basis, if you will, because there are economic forces at play.


Forts de ce succès, nous souhaitons maintenant continuer sur notre lancée et créer un corps européen de solidarité. Celui-ci a pour vocation de permettre à des jeunes gens de toute l'Europe de proposer leur aide là où elle sera la plus utile, pour prévenir des catastrophes, par exemple, ou relever des défis de société tels que la crise des réfugiés.

We now wish to expand this recipe for success by setting up a European Solidarity Corps, enabling young people from across the EU to offer help where it is most urgently needed, for example in disaster prevention or in overcoming social challenges such as the refugee crisis.


C'est cette direction que nous souhaitons prendre, surtout en ce qui concerne les missions civiles de sécurité et de défense et autres.

And this is the way we want to go, above all in matters of civilian security and defence mission and other matters to.


Nous nous attacherons surtout à garantir la fourniture de services sociaux de base tout en continuant de remédier aux problèmes urgents en matière de sécurité.

Our focus will be on ensuring the delivery of basic social services, while continue addressing the pressing security challenges.


M. Martin Lacombe: Je tiens à vous remercier de nous avoir donné l'occasion de comparaître aujourd'hui pour exprimer notre opinion, et nous vous souhaitons bonne continuation dans vos délibérations.

Mr. Martin Lacombe: I want to thank you for the opportunity to appear here today and to express our opinions and to wish you very well in your deliberations.


Évidemment, nous souhaitons que les accords en question soient justes et équitables, mais nous souhaitons surtout que les investissements des entreprises canadiennes en Inde soient protégés.

Obviously, we want those agreements to be fair and equal, but we're especially interested in Canadian companies getting protection for their investments in India.


Par rapport aux autres interventions qui ont porté, pour la plupart, sur la protection des données, je souhaite indiquer – comme le président l’a souligné, et nous participions avec M. Barrot ce matin au débat sur la protection des données individuelles – que nous souhaitons effectivement continuer l’action qui est entreprise au niveau européen, que nous pensons que les garanties nécessaires que vous avez demandées doivent être apportées quant à la protection de ces données et quant aux échanges avec les États tiers.

In terms of the other speeches, which were mainly concerned with data protection, I would like to point out – as the President did, and we took part in this morning’s debate on personal data protection with Commissioner Barrot – that we effectively want to continue the work undertaken at European level, and that we believe that the guarantees you requested, in terms of protecting this data and sharing information with third countries, must be in place.


Toutefois, dans le présent contexte, nous souhaitons surtout que le projet de loi soit adopté afin que le budget puisse être mis en vigueur le plus tôt possible.

However, in the present context, what we really hope for is speedy passage of the bill so that the budget can be implemented as soon as possible.


Nous souhaitons, surtout, voir le gouvernement fédéral s'asseoir avec le gouvernement du Québec pour signer une entente bilatérale qui serait intégrée dans le plan que déposera le gouvernement avant le 15 octobre prochain.

We want especially to have the federal government sit down with the Government of Quebec to sign a bilateral agreement, which will be incorporated into the plan the government will introduce by October 15.


Nous sommes en ce sens favorables à l'envoi dans le pays d'une délégation ad hoc et nous souhaitons surtout que l'Union européenne puisse jouer un rôle politique complet et utile afin que l'Iran trouve au plus vite sa voie vers la démocratie.

In this sense, we are in favour of sending an ad hoc delegation to Iran and we hope, in particular, that the European Union will be able to play a full, useful political role to help Iran find its own path to democracy as soon as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitons surtout continuer ->

Date index: 2025-06-26
w