Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous souhaitons la bienvenue à notre collègue " (Frans → Engels) :

Nous souhaitons la bienvenue à notre collègue, l'honorable sénateur Chalifoux, qui parraine le projet de loi.

We welcome our colleague, Honourable Senator Chalifoux, the sponsor of the bill.


Souhaitons la bienvenue à notre collègue, John Reynolds, qui a soulevé cette question à la Chambre des communes.

We welcome our colleague, John Reynolds, who was the person who raised this in the House of Commons.


Cet après-midi, chers collègues, nous souhaitons la bienvenue à notre témoin, l'honorable David Collenette, ministre des Transports.

This afternoon, colleagues, we welcome our witness, the Honourable David Collenette, who is the Minister of Transport.


Forts de ce succès, nous souhaitons maintenant continuer sur notre lancée et créer un corps européen de solidarité. Celui-ci a pour vocation de permettre à des jeunes gens de toute l'Europe de proposer leur aide là où elle sera la plus utile, pour prévenir des catastrophes, par exemple, ou relever des défis de société tels que la crise des réfugiés.

We now wish to expand this recipe for success by setting up a European Solidarity Corps, enabling young people from across the EU to offer help where it is most urgently needed, for example in disaster prevention or in overcoming social challenges such as the refugee crisis.


Non seulement ces pratiques malhonnêtes influent sur le marché unique d’une manière défavorable au type d’opérateurs que nous souhaitons encourager, compromettant son efficacité et portant préjudice aux consommateurs et aux entreprises, mais elles menacent aussi les intérêts publics que notre législation vise à protéger.

These sharp practices not only skew the single market against the type of trader we wish to encourage, damaging its effectiveness and causing detriment to consumers and business, they also threaten the public interests that our legislation is designed to protect.


Et nous souhaitons aux nouveaux arrivés sur notre continent la même chose qu'à tous les Européens, à savoir de prospérer et de s'épanouir, et de contribuer à améliorer l'avenir de l'Europe.

And for those who we have recently welcomed to Europe, we want the same as we want for all Europeans, namely to prosper and flourish and contribute to a better future for our continent.


De notreté, nous souhaitons un partenariat ambitieux dans l'intérêt de l'Union, organisé, si je puis dire, autour de trois B :

On our side, we hope for an ambitious partnership in the interests of the Union, based – if I may put it this way – on three ‘B's:


Nous souhaitons également remercier nos citoyens, puisque c'est leur capacité à évoluer et leur engagement qui ont été la clé de notre réussite.

We also wish to thank our citizens, as it is their ability to change and their engagement that has been key to our success.


Naturellement, nous souhaitons la bienvenue à notre commissaire, Mme Gélinas, et à ses hauts fonctionnaires et nous souhaitons également tout spécialement la bienvenue au sous-ministre de la Santé, à la directrice par intérim de l'ARLA, Mme Sexsmith, et à M. Clarkson.

We welcome, of course, our commissioner, Madam Gélinas, and her officials, and we welcome in a special manner the Deputy Minister of Health, the pro tempore head of PMRA, Madam Sexsmith, and Mr. Clarkson.


Nous souhaitons chaleureusement la bienvenue à notre collègue et ami de Nouvelle-Écosse, à sa femme Jane et à sa famille.

The warmest of welcomes to a friend and fellow Nova Scotian, to his wife Jane and to his family.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitons la bienvenue à notre collègue ->

Date index: 2022-06-10
w