Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous souhaitons d’abord » (Français → Anglais) :

Nous ne nous intéressons qu'aux médicaments sur ordonnance, alors nous ne souhaitons pas aborder les autres.

We're looking entirely at prescription drugs here, so we don't want to get into the alternate medications.


M. Ducros: Nous ne nous sommes pas penchés précisément sur le secteur provincial puisque nous ne souhaitons pas aborder un aspect qui relève de la compétence provinciale.

Mr. Ducros: We did not look specifically at the provincial area because we do not want to go into the area of provincial jurisdiction.


Je répète que nous souhaitons d'abord et avant tout nous assurer que l'application est guidée par voie réglementaire, le mode législatif étant retenu pour certaines dispositions.

Again, the primary thing we are doing is that we believe it should be in regulation, in terms of guiding it, and certain pieces should be legislated.


Nous souhaitons d’abord savoir si votre direction générale a évalué l’impact de cet accord sur l’emploi en Europe car je dois vous dire que le chiffre annoncé de manière gourmande, selon lequel les exportateurs européens feraient des bénéfices à hauteur de 19 milliards d’euros, ne nous convainc pas.

First of all, we want to know whether your Directorate-General has assessed the impact of this agreement on jobs in Europe, for I must tell you that the figure greedily announced, that is, the EUR 19 billion profit that European exporters are expected to make, does not convince us.


Nous souhaitons d'abord remercier les membres de votre comité d'avoir prêté attention au secteur de l'élevage au cours de ces périodes extrêmement difficiles, et nous remercions également le gouvernement et tous les partis d'avoir adopté la loi qui a permis d'offrir les avances d'urgence, qui nous ont effectivement aidés à court terme.

We do want to thank the committee for paying attention to the livestock sector during this very difficult time, and we thank the government and the parties who allowed the legislation for the advance payments program, which did help us through the short term.


Nous souhaitons d’abord que la directive européenne sur le retour soit adoptée dès que possible.

To start with, we want the European return directive to be adopted as soon as possible.


Nous ne considérons pas cette affaire comme une opportunité de demander au président de la Commission de se présenter devant nous. Nous souhaitons d’abord entendre le commissaire McCreevy.

We do not regard this as an occasion for requiring the President of the Commission to appear before us; instead, we want to hear Commissioner McCreevy first.


Nous privilégions donc une approche globale et nous souhaitons d’abord l’appliquer aux agences à venir.

We therefore favour a uniform approach and wish to apply it first of all to future agencies.


Nous souhaitons d’abord attendre la visite qu’une délégation du Parlement européen doit effectuer à Moscou pour reprendre ensuite le sujet lors d’un débat approfondi au plus tard en mai.

We want first to await the visit of a parliamentary delegation to Moscow and then return to this topic in an in-depth debate in May at the latest.


Nous partageons leur point de vue, mais nous souhaitons aussi aborder un problème différent que ces dispositions soulèvent.

We share these concerns, but we want to look at a different problem with the provisions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaitons d’abord ->

Date index: 2022-08-25
w