Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous souhaiterions respectueusement rappeler " (Frans → Engels) :

Tout d'abord, nous vous avons fourni un dossier de présentation et souhaiterions vous rappeler brièvement l'historique des pipelines au Canada.

First, we have provided you with a deck and we just want to take you through a bit of the history of pipelines in Canada.


Madame la Présidente, j'aimerais rappeler respectueusement à mon collègue, le député d'Acadie—Bathurst, que nous ne sommes pas aux Jeux olympiques et que la vitesse à laquelle nous prononçons nos discours n'est pas un enjeu.

Madam Speaker, with all due respect, I would like to remind my colleague, the member for Acadie—Bathurst, that unlike the Olympics, in order to be understood, it is not the speed of speech that is essential.


Nous souhaitons respectueusement rappeler au comité que les mesures protectionnistes écartent souvent la concurrence et qu'en vertu des règles de l'OMC auxquelles le Canada adhère, les mesures de sauvegarde sont des mesures extraordinaires auxquelles on ne doit avoir recours qu'en cas d'urgence.

We wish to respectfully remind the committee that protectionist actions often displace competition, and that under WTO rules to which Canada is committed, safeguard measures are extraordinary measures to be taken only in emergency situations.


C. rappelant que l'Europe a connu, à différentes époques, des périodes de persécution contre les minorités et que cette partie de notre histoire, que nous souhaiterions définitivement révolue, souligne l'importance des politiques de lutte contre les discriminations dans l'UE,

C. whereas Europe has, at different times, seen periods in which minorities have been persecuted and whereas this chapter of European history which, it is to be hoped, has been closed for good, highlights the importance of policies to combat discrimination in the EU,


C. rappelant que l'Europe a connu, à différentes époques, des périodes de persécution contre les minorités et que cette partie de notre histoire, que nous souhaiterions définitivement révolue, souligne l'importance des politiques de lutte contre les discriminations dans l'espace de l'Union,

C. whereas Europe has, at different times, seen periods in which minorities have been persecuted and whereas this chapter of European history, which, it is to be hoped, has been closed for good, highlights the importance of policies to combat discrimination in the Union area,


C’est précisément pour cette raison que nous nous méfions énormément de cette directive européenne, et nous souhaiterions rappeler aux représentants de la Commission que le risque qu’elle soit exploitée à des fins antidémocratiques et sectaires, comme nous venons d’en avoir l’exemple au sein de cette Assemblée, est bien réel.

It is precisely for that reason that we are highly suspicious of this European directive, and we would remind the Commission representatives of the risk that it may be exploited for antidemocratic and illiberal purposes, as happened just now in this Chamber.


Nous refusons donc, en effet, cette initiative et nous souhaiterions que la Commission nous fasse une proposition dans l’avenir, une proposition cohérente et qui soit respectueuse des compétences ainsi que des droits et des devoirs des citoyens.

We therefore, in fact, reject this initiative and we should like the Commission to make us a proposal in the future, a coherent proposal, and one that respects competences and the public’s rights and duties.


Pour ce qui a trait aux conditions météorologiques, nous souhaiterions certainement du temps plus humide dans l'Ouest, mais je rappelle à nos agriculteurs et à nos producteurs qu'ils ont droit à des prêts individuels sans intérêts pouvant aller jusqu'à 50 000 $.

With regard to the weather, we certainly would all like more moisture in the west, but let us remind our farmers and our producers that again we have loans for our people, up to $50,000 for individual producers, interest free.


Malheureusement, ces accidents sont plus fréquents que nous le souhaiterions, aussi voudrais-je rappeler que notre commission a demandé d’élaborer un rapport d’initiative sur les causes des probabilités des sinistres et de la dangerosité de la profession des pêcheurs et j’espère que ledit rapport sera autorisé car cette dure profession a besoin du soutien de cette Assemblée et de nous tous.

Unfortunately, these accidents are more frequent than we would all like and I would therefore like to point out that our committee has requested an own-initiative report on the causes of the risks and dangers associated with the fishing profession. I hope this report will be approved, because this long-suffering profession really needs the support of this House and of all of us.


Troisièmement, nous souhaiterions respectueusement rappeler les premières recommandations que nous avons formulées dans le cadre de l'EPU.

Third, we would respectfully restate our first UPR recommendations on Canada for your consideration for follow- up.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaiterions respectueusement rappeler ->

Date index: 2024-03-10
w