Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous souhaiterions ajouter quelque " (Frans → Engels) :

F.A. Kunz mentionne essentiellement les mêmes sénateurs, mais sa liste est un peu plus longue, et ils sont pour lui les «politiciens les plus remarquables de leur époque»33. Nous nous sommes inspirés de ces deux listes, en leur ajoutant quelques lignes sur certains sénateurs plus près de nous, pour établir la série de notices biographiques suivantes, où nous mentionnons certaines des réalisations de plusieurs sénateurs d'envergure.

F.A. Kunz lists principally the same members with some additions, calling them the " most shining political names of the era.33" Based on these two lists and with a few more recent senators included, a precis of the lives and accomplishments of several prominent senators follows:


Nous sommes contents de voir que le gouvernement a en quelque sorte copié le projet de loi et ajouté quelques éléments. Nous pensons en effet qu'il est important de prendre à coeur la protection de nos jeunes enfants.

We are glad the government has kind of copycatted the bill and added a few more things because we think it is important that we have the protection of our young children at heart.


C’est la raison pour laquelle nous exigeons, via ce rapport, le resserrement des contrôles par le biais du système d’identification automatique (AIS), qui est certes déjà en vigueur, mais auquel nous souhaiterions ajouter quelques éléments, notamment des informations sur l’équipage et sur le navire, mais également des données plus précises sur la cargaison et le carburant embarqués.

This is why, in this report, we would demand stricter control via the Automatic Identification System (AIS), which may already be in place, but to which we would like to add a few things, including data about the crew, about the ship, but also more detailed data about cargo and fuel.


Bien que nous soutenions l’essentiel du rapport Lévai tel qu’il a été approuvé, nous souhaiterions ajouter quelque chose, car la recommandation a pour objectif de briser les monopoles des sociétés de gestion et de les rendre plus transparentes grâce à des mesures de contrôle qui doivent être mises en place.

Whilst we support the gist of the Lévai report as it was approved, we would like to add something, because the objective of the recommendation is to break the monopolies of management societies and make them more transparent thanks to the control measures that are to be put in place.


Nous allons en parler dans quelques instants, mais il est tout à fait évident que si jamais nous voulions ajouter quelque chose à ce site—par exemple une nouvelle piste—le terrain utilisé pour ce faire devra se situer dans cette zone de 11 000 acres.

We'll talk to this in a moment, but it's very clear that if we ever want to add anything to this site—for example, an additional runway—the land used to add it will have to be land in that 11,000-acre zone.


Peter, voulez-vous ajouter quelque chose? (1650) M. Peter Boyd: Claude, c'est très précis, mais je voudrais ajouter que nous sommes en faveur d'un réseau équilibré; nous ne donnons pas la priorité à un mode de transport au détriment d'un autre.

(1650) Mr. Peter Boyd: Claude, that's very precise, but just let me say in addition that we favour a balanced system; we don't give priority to one mode over another.


Nous souhaiterions toutefois quelques petits amendements. Tout d'abord, dans la sécurité alimentaire, en particulier dans le domaine de la génétique. Il y a un besoin urgent de fondement scientifique.

We did, though, seek a few small changes. A: on food safety, especially with regard to genetic engineering, where there is an urgent need for scientific underpinning.


Nous avons, bien entendu, demandé à pouvoir rencontrer la titulaire du Prix Sakharov, ce qui nous a été totalement refusé, et même il nous a été ajouté quelque chose de particulièrement déplaisant par rapport à un prix Sakharov, c'est que par ces temps de lutte contre le terrorisme, on ne peut pas faire de geste à l'égard de Madame Leïla Zana.

We requested the opportunity to meet the Sakharov Prize winner, of course, but we were refused outright, and what we find particularly disappointing, especially since this concerns the Sakharov Prize, is that we were unable, at a time when we are combating terrorism, to meet Leïla Zana.


Je voudrais surtout ajouter quelques mots concernant SAPARD : nous nous réjouissons que les estimations aient été réévaluées mais, à l'instar de la commissaire, nous critiquons la décision prise par le Conseil de réduire les crédits de paiement destinés à SAPARD d'un montant de 100 millions.

Most of all, I would like to say something more about SAPARD: we are glad that the appropriations have been increased, but, like the Commissioner, we are critical of the way the Council has cut by EUR 100 million the amount of funds SAPARD is authorised to pay out.


Par exemple, nous souhaiterions ajouter aux responsabilités du gouvernement fédéral celle de jouer un rôle de chef de file.

For instance, we would like to add leadership as an additional role for the federal government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous souhaiterions ajouter quelque ->

Date index: 2025-03-19
w