Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes toutefois divisés quant " (Frans → Engels) :

La coopération instaurée avec les agences des Nations unies et nos partenaires africains commence à donner des premiers résultats encourageants quant aux priorités que nous nous sommes fixées, à savoir sauver la vie de migrants et démanteler le modèle économique des réseaux de passeurs tout en renforçant la lutte contre la pauvreté et en améliorant les voies d'entrée légale en Europe.

Through joint work with UN agencies and our African partners, we have achieved some initial encouraging results on our priorities - saving lives of migrants, breaking the smuggling networks' business model, while increasing the fight against poverty and working on legal avenues to Europe.


M Corina Crețu, commissaire chargée de la politique régionale, a quant à elle déclaré: «Comme l'a dit le président Juncker, nous sommes entrés dans l'ère du ‘glocal', c'est-à-dire que les effets des enjeux mondiaux se ressentent en premier lieu au niveau local.

Commissioner for Regional Policy Corina Crețu said: "We have entered the 'glocal' era, as President Juncker said, whereby the impact of global challenges is felt first at the local level.


Comme nous sommes confrontés à des défis communs, elle peut aider l'ensemble d'entre nous, en Europe, en Afrique, au Moyen-Orient et en Asie, à faire bloc pour lutter contre la radicalisation et à construire une alliance des civilisations contre ceux qui tentent de nous diviser.

As we face common challenges, culture can help all of us, in Europe, Africa, Middle East, Asia, stand together to fight radicalisation and build an alliance of civilisations against those trying to divide us.


Nous sommes toutefois divisés quant à la manière dont un tel système de sanctions pénales pour les infractions graves aux lois environnementales doit être formulé et mis en œuvre et quant à celle de savoir qui peut participer à la décision.

However, we are divided about the way in which such a system of criminal sanctions for serious environmental offences must be formulated and introduced, and about the question as to who can be involved in the codecision process.


Nous sommes toutefois critiques quant à l’affirmation du rapport selon laquelle la constitution de ce que l’on connaît sous le nom de Fonds d’ajustement à la mondialisation pourrait constituer un pas en avant important pour l’UE.

We are, however, critical of the report’s assertion that setting up what is known as the Globalisation Fund may constitute important progress for the EU.


Nous sommes toutefois dubitatifs quant à certaines parties de la résolution, dans lesquelles le principe de subsidiarité n’est pas respecté, par exemple celles où est exprimé le désir de revoir les congés de maternité et de paternité dans l’UE et d’accentuer les efforts dans le domaine du tourisme.

We are, however, doubtful about certain parts of the resolution in which the principle of subsidiarity is not respected, for example those parts in which a desire is expressed to overhaul maternity and paternity leave in the EU and to increase efforts in the sphere of tourism.


b) Il n’est pas possible de fournir des indications précises quant au temps de travail et au coût que les nouvelles mesures vont entraîner, mais nous nous sommes basés sur l’hypothèse générale que la directive sur l’écoconception ainsi modifiée représenterait un volume de travail de six équivalents temps plein pour les fonctionnaires de la Commission, ainsi que des volumes de travail équivalents pour des fonctionnaires d’au moins dix États membres (il est en effet peu probable que tous les États membres participeront aux discussions d ...[+++]

(b) We cannot be precise about the time and costs involved but as a guideline we have assumed that amending the Ecodesign Directive would require six full time equivalent work from Commission officials and equivalent amounts of time from officials in at least 10 Member States (it is unlikely that all Member States would be involved in the detailed discussions).


Ce sera le cas si nous évitons les divisions au niveau de la théologie et du vocabulaire de l'intégration européenne où nous sommes parfois divisés quant à la formulation, même si nous sommes d'accord sur la substance.

We will do so if we avoid divisions on the theology or vocabulary of European integration where we are sometimes divided on the word even though we are united on the substance.


Nous ne sommes toutefois pas encore rassurés quant à notre approche de l’agenda de Doha, pas plus que nous ne sommes convaincus de ce que l’OMC soit le forum idoine ni que le moment soit idéal pour discuter des investissements et de la concurrence.

However, we are still concerned about our approach to the Doha Agenda, and we are not yet convinced that the WTO is the right place or that this is the right time to discuss investment and competition.


La décision quant à la somme finale doit, toutefois, être prise maintenant par le Conseil et le Parlement européen.

However, the decision on the final amount is now to be taken by the Council and the Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes toutefois divisés quant ->

Date index: 2025-02-04
w