Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "remarquer que nous sommes presque unanimement " (Frans → Engels) :

Le même constat ne cesse de s'imposer: nous ne sommes pas capables de prendre des décisions consensuelles unanimes.

Time and time again we find ourselves unable to reach the consensus needed for unanimous decisions.


Nous sommes presque unanimes à convenir de la très grande utilité de certaines d'entre elles, y compris les organismes génétiquement modifiés.

I think most of us agree that there are some biotechnologies, including genetically modified organisms, that are very helpful.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré pour sa part: «Les autorités turques ont accompli des progrès remarquables depuis le sommet UE-Turquie du 18 mars et nous sommes persuadés que la Turquie est déterminée à tenir tous ses engagements dès que possible.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "The Turkish authorities have made remarkable progress since the 18 March EU-Turkey Summit and we trust Turkey is committed to delivering on all fronts as soon as possible.


Toutefois, les États membres se sont opposés de façon presque unanime à toute règle dans ce domaine et nous sommes prêts, dans un esprit de compromis, à accepter le texte actuel, à la condition que cette question fasse l’objet d’une revue, d’un rendez-vous de la directive à terme, et nous y veillerons.

However, the Member States are almost unanimously opposed to any rules in this area, and we are ready, in a spirit of compromise, to accept the current report, on condition that this matter is reviewed, and eventually within the context of the directive, and we will ensure that this happens.


«Nous sommes presque arrivés au terme du processus d'approbation des programmes de développement rural pour la période 2007-2013», a déclaré M Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural.

"We are nearly at the end of the process of approving the Rural Development programmes for 2007-2013," said Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development".


«Nous sommes presque arrivés au terme du processus d'approbation des programmes de développement rural pour la période 2007-2013», a déclaré Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural.

"We are nearly at the end of the process of approving the Rural Development programmes for 2007-2013," said Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development".


Puis-je également faire remarquer que nous sommes presque unanimement d'accord - je dis bien "presque" - pour dire qu'il est extrêmement important de traiter les problèmes fiscaux liés à la prestation transfrontalière des fonds de pension.

May I further note that we have almost unanimous agreement – I say “almost unanimous agreement” – on the fact that it is of utmost importance to deal with the tax problems in the area of cross-border pension provision.


Il estime que nous sommes presque arrivés à un point de non-retour.

“We are creating a point of no-return, ” he said.


Toutefois, nous sommes ravis qu'il y ait un consensus presque unanime sur la nouvelle approche pratique de la décharge générale.

We are delighted that there was an almost unanimous consensus, however, on the new practical approach to the general discharge.


Nous sommes presque plus vertueux lorsque nous sommes dans l'opposition que lorsque nous sommes au gouvernement.

We are almost more virtuous when we are in opposition than when we are in government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

remarquer que nous sommes presque unanimement ->

Date index: 2024-10-31
w