Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sommes pouvaient espérer » (Français → Anglais) :

Nous comprenons que cet accord est tout ce que les Nisga'as pouvaient espérer obtenir.

We understand that this agreement is all the Nisga'a people could hope to achieve.


Le comité s’est livré à l’exercice budgétaire habituel l’an dernier, et voilà où nous en sommes. J’espère toutefois que nous serons en mesure à l’avenir de faire un meilleur travail de préparation budgétaire de façon à ce que nous puissions nous en tenir au cycle budgétaire pour l’exercice en cours.

This committee was going through the budget exercise last year, and this is where we're at, but I would hope, on a going-forward basis, that we have got to do much better budget preparation work so that we live within the budget cycle of the given year.


De l’aveu même des experts, les gains que pouvaient espérer les pays les plus pauvres étaient bien inférieurs aux pertes fiscales engendrées par la disparition des droits de douane dans ces mêmes pays, qui auraient atteint la somme de 60 milliards de dollars.

Even the experts admit, the gains that the poorest countries could have hoped for were well below the tax losses caused by the demise of customs duties in these same countries, duties that would have reached the sum of USD 60 billion.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, avec l'arrivée au pouvoir du président Wahid en Indonésie, président défenseur des droits de l'homme, opposé à tout sectarisme et favorable à la neutralité religieuse de l'État, les Européens que nous sommes pouvaient espérer une amélioration du climat politique dans ce pays.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, when President Wahid took office in Indonesia, Europeans that we are, we dared hope that the political climate in this country would improve under a president who defended human rights, was opposed to any form of sectarianism and supported the religious neutrality of the state.


Pendant ce temps, les Canadiens et les Canadiennes vivant en milieu rural continuent d'être laissés à eux-mêmes et nous sommes censés espérer que, au cours de la prochaine année, les forces du marché vont agir et venir en aide à ces gens.

Meanwhile, rural Canadians continue to be cast adrift and we are supposed to hope that somehow over the next year market forces will come to bear and help people out.


Si nous ne sommes pas disposés à rejeter ce projet de loi à l'étape de la troisième lecture, où nous en sommes, j'espère que nous serons au moins prêts à le renvoyer au Comité de l'environnement pour que celui-ci ait l'occasion d'entendre des témoins expliquer pourquoi cette mesure est tellement destructrice.

I would hope that if we are not prepared to reject the bill at third reading, which is the stage that we are at now, that we would at least be prepared to send the legislation back to the environment committee and ask it to give witnesses an opportunity to be heard as to why the legislation is so destructive.


Au point où nous en sommes, j'espère au moins que la population du Labrador saura y trouver l'amour pour sa province.

At the point where we are now, I hope at least that the Labrador people will be able to find love for their province.


Franchement, il faut que vous sachiez, Monsieur Bolkestein, que si la proposition est adoptée demain - et j'espère que nous aurons l'occasion d'approfondir la question et que nous pourrons vous faire accepter certains amendements -, il aura été très difficile pour nous, qui souhaitions une modification de la situation, de déposer des amendements acceptables dans la mesure où nous sommes intervenus en fin de processus. Si la proposition est adoptée, on peut dire que vous vous en serez tiré à très bon compte et j' ...[+++]

Frankly, I have to say to Mr Bolkestein, if this goes through tomorrow – and I hope that we will actually have the opportunity to discuss in more detail and look at some amendments that you will accept – the fact we have come in at the end of the process has made it very difficult for those of us who want change to put forward acceptable amendments. If this goes through, you will have got off pretty lightly and I hope you will give us assurances, firstly that you will properly justify this grade and position, and secondly, that we wil ...[+++]


Malheureusement, je dois dire au rapporteur que les deux amendements qu'elle a présentés en commun avec les libéraux et avec le groupe GUE/NGL ne nous satisfont pas. Si nous sommes d'accord sur leur contenu, nous estimons toutefois qu'ils n'apportent rien de neuf sur le plan législatif et constituent plutôt une exagération inopportune par rapport au compromis trouvé qui, je l'espère, sera confirmé demain par une écrasante majorité de cette Assemblée afin de nous assurer un ...[+++]

Regrettably, however, I have to tell the rapporteur that we do not support the two amendments she tabled together with the Liberals and the GUE, not so much as regards the content as because we feel they do not achieve anything substantial in legislative terms and, on the contrary, inappropriately go against the compromise reached, which I hope will be confirmed tomorrow with a very wide majority in this House to give us more power in conciliation.


Monsieur le Commissaire, non seulement avons-nous voulu simplifier votre proposition - raison pour laquelle nous sommes finalement arrivés à trois lignes budgétaires : la première générale, une autre relative à la recherche et la dernière au déminage humanitaire -, mais nous l'avons simplifiée - ici aussi, j'espère que le Parlement nous suivra - en ce qui concerne la comitologie, considérant suffisant un comité consultatif plutôt q ...[+++]

Commissioner, in addition to further simplifying your proposal – thereby arriving at three budget lines: one general, one relating to research and one relating to humanitarian landmine clearance – we have further simplified the proposed comitology, and we hope that Parliament will approve this, considering that an advisory committee will suffice instead of a management committee, for the very reason that, in the interests of coherent interpretation, we feel that the Commission is responsible for implementing the budget and must account for it with total transparency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes pouvaient espérer ->

Date index: 2024-11-15
w