Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes parvenus vendredi dernier " (Frans → Engels) :

Merci aussi à Frans et à vous-même de m'autoriser à m'exprimer au début de votre assemblée plénière sur cette négociation extraordinaire avec le Royaume-Uni et d'évoquer le premier résultat auquel nous sommes parvenus ensemble vendredi dernier.

Thanks to Frans, and to you too, for allowing me to speak at the beginning of your plenary session on the extraordinary negotiation with the United Kingdom and on the first result we reached last Friday.


Le 13 septembre, dans son discours annuel sur l'état de l'Union, le président Jean-Claude Juncker a déclaré: «Même si les questions gravitant autour de la migration ont souvent suscité débats et polémiques, nous sommes parvenus à faire de réels progrès sur de nombreux plans (.)Mais nous devons redoubler d'efforts.

On 13 September, in his annual State of the Union address, President Jean-Claude Juncker said: "In spite of the debate and controversy around this topic, we have managed to make solid progress (.) We now need to redouble our efforts.


La conclusion à laquelle nous sommes parvenus vendredi est que ce ne sera pas M. Schwartz et Onex.

The conclusion that we reached on Friday is that it will not be Mr. Schwartz and Onex.


Dans le même temps, nous sommes parvenus à réinstaller plus des deux tiers des 22 500 personnes pour lesquelles nous nous étions engagés en juillet 2015 à offrir une voie d'entrée sûre et légale dans l'UE.

At the same time, we managed to resettle over two thirds of the 22,500 people we committed to offer a safe and legal path to in July 2015.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré: «Ces dix-huit derniers mois, nous sommes parvenus à établir une relation de confiance et de compréhension mutuelle avec les grandes entreprises de l'internet.

Dimitris Avramopoulos, Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, said: "Over the last 18 months, we have managed to build a relationship of trust and mutual understanding with the major internet companies.


À la fin de l’année dernière, nous sommes parvenus à un accord historique dans l’UE en ce qui concerne l'échange d’informations sur les décisions fiscales anticipées.

Late last year we achieved a landmark agreement in the EU on sharing information on tax rulings.


Nous sommes parvenus à un accord politique sur le règlement EFSI il y a deux semaines. Les ministres des finances devraient l'approuver officiellement ce vendredi et le Parlement européen se prononcera la semaine prochaine.

Two weeks ago we reached the political agreement on the EFSI Regulation, with Finance Ministers expected to formally approve it this Friday, and the European Parliament will take its final vote next week.


C'est pourquoi nous avons procédé en juin de l'année dernière à l'évaluation des besoins correspondants en ressources humaines supplémentaires, et à la suite de calculs rigoureux, nous sommes parvenus à la conclusion que la Commission aurait besoin de 3900 postes supplémentaires, dont 3430 seraient des postes opérationnels permanents, 150 seraient liés au Centre commun de ...[+++]

In June of last year, we therefore identified the relevant extra human resources needs and, after careful calculation, we concluded that the Commission would require 3900 additional staff. Of those, 3430 would relate to permanent operational posts, 150 would relate to the work of the Joint Research Centre, and around 350 would be posts for researchers and outside personnel.


Je veux ajouter que ce projet de loi ne nous a été présenté que vendredi dernier et nous sommes parvenus à réaliser tout le travail en deux jours.

I would like to add that this bill came to us only last Friday and we were able to complete all of the work in two days.


Au cours des dernières décennies, nous sommes parvenus à doter l'Union d'une politiques étrangère européenne plus cohérente.

Over the past decades we have achieved good progress in developing more coherent EU external policies for the Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes parvenus vendredi dernier ->

Date index: 2025-06-07
w