Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes néanmoins disposés " (Frans → Engels) :

En matière de transport aérien, ma priorité est de garantir la sécurité des passagers, qui n’est pas négociable. Nous sommes néanmoins disposés à aider le secteur libyen de l’aviation dès que la situation sur le terrain le permettra.

My priority in aviation is passenger safety, which is non-negotiable, and we stand ready to help the Libyan aviation sector as soon as the situation on the ground will allow for this.


Nous sommes toujours disposés à faire preuve de souplesse en modifiant les programmes et à dialoguer directement avec les maires».

We remain ready to be flexible in modifying programmes and to maintain a direct dialogue with mayors”.


Nous sommes également disposés à fournir une aide humanitaire, au besoin», a déclaré M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises.

We're also prepared to provide humanitarian assistance in case needed" said EU Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management, Christos Stylianides.


Toutefois, nous sommes également disposés à prendre davantage de mesures restrictives afin que la Russie ait un prix plus élevé à payer au cas où ses actions l'exigeraient.

However, we also stand ready to take further restrictive measures in order to increase cost on Russia should its actions so require.


Mais pour relever l'ensemble des défis mondiaux et politiques auxquels nous sommes confrontés aujourd'hui, il nous faut disposer d'un nouvel accord moderne, car celui de 2003 laisse de côté de nombreuses questions importantes concernant le commerce, les services et les investissements.

But in order to address today's full range of political and global challenges, we need a new, modern agreement in place, since the one from 2003 leaves out many important trade, services and investment issues.


Nous, Européens, avons une mission importante et néanmoins difficile à accomplir ensemble, et nous n'en sommes encore qu'aux prémices.

We have an important but difficult work to accomplish together in Europe and we are at the beginning of a long journey.


Nous savons par expérience que nous sommes plus disposés à faire des sacrifices pour ceux que nous connaissons et en qui nous avons confiance.

Experience tells us that we are more willing to make sacrifices for those that we know and trust.


Statistique Canada rapporte qu'entre 1992 et 2002, les frais ont augmenté de 135 p. 100, soit plus de six fois le taux d'inflation (1710) Si nous ne sommes pas disposés à investir dans nos jeunes, si nous ne sommes pas disposés à répondre aux besoins en matière d'apprentissage permanent, si nous ne sommes pas disposés, dans ce magnifique pays, à partager nos ressources de manière à ce que les provinces puissent répondre à ces besoins en matière d'éducation, notre pays est voué à l'échec.

Statistics Canada reports that between 1992 and 2002, fees increased by 135%, more than six times the rate of inflation (1710) If we are not prepared to invest in our young people, if we are not prepared to deal with the need to establish lifelong learning opportunities, if we are not prepared to ensure that in this great country of ours we share our resources so that the provinces can provide for those educational opportunities, we are doomed as a nation. We are cutting our own throats.


Nous sommes toujours disposés à examiner leurs problèmes, mais l'issue du débat devra être équilibrée et garantir le respect des engagements pris; nous ne laisserons pas les États-Unis nous dicter leur loi sur l'ensemble du processus».

We are still open to discuss their problems, but the outcome must be balanced and meet the commitments undertaken; we will not allow the US to dictate the whole process".


Nous sommesanmoins conscients de l'impossibilité de donner suite à toutes les demandes puisque les besoins humanitaires sont énormes et que diverses restrictions nous sont imposées par le règlement financier de la Commission qui, en tant qu'institution publique, doit veiller au bon usage des deniers apportés par le contribuable européen.

We realize none the less that not every request can be met: humanitarian aid needs are enormous and we must abide by the limits of the Financial Regulation, since the Commission, as a public-sector institution, must ensure that the European taxpayer's money is properly used.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes néanmoins disposés ->

Date index: 2021-07-02
w