Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous sommes justement arrivés » (Français → Anglais) :

Nous sommes justement arrivés au stage où nous voudrions obtenir l'obtention de fonds pour la mise sur pied de nos Centres de la petite enfance.

We have just gotten to the stage where we would like to obtain funding to set up our Early Childhood Centres.


Enfin, nous sommes d'accord pour que les citoyens britanniques et les citoyens européens des 27 qui arriveront pendant la période de transition, bénéficient des mêmes droits et des mêmes garanties que ceux qui sont arrivés avant le jour du Brexit.

Finally, we agreed that British citizens and EU27 citizens who arrive [in a new country] during the transition period will benefit from the same rights and guarantees as those who arrived before Brexit day.


Après avoir examiné attentivement la nouvelle loi sur les ONG, nous en sommes arrivés à la conclusion qu'elle n'était pas conforme au droit de l'UE.

We have studied the new law on NGOs carefully and have come to the conclusion that it does not comply with EU law.


La communication conjointe arrive à un moment crucial pour la Syrie; nous en sommes effectivement à la sixième année du conflit et les pourparlers menés à Genève sous l'égide des Nations Unies ont repris, soutenus par un mécanisme de cessez-le-feu instauré à la suite des négociations d'Astana.

The Joint Communication comes at a crucial moment for Syria, as we mark the 6th year of the conflict and with the resumption of the UN-led talks in Geneva, supported by a ceasefire mechanism established as a result of the Astana talks.


Nous en sommes arrivés au point, en Europe, où certains adoptent une vision du monde sans l'avoir regardé, ce monde.

In Europe, many people adopt a particular world view without actually looking at the world.


Tout bien considéré, nous sommes arrivés à la conclusion que notre proposition respecte pleinement le principe de subsidiarité et, par conséquent, nous la maintiendrons.

All things considered, we have concluded that our proposal fully complies with the principle of subsidiarity and we will therefore maintain it.


Nous nous y sommes opposés à l’étape de la deuxième lecture et nous avons essayé d’y apporter des changements de fond en comité, malgré le peu de temps dont nous disposions, mais nous n’y sommes pas arrivés. Pas un seul amendement proposé par l’un ou l’autre des partis d’opposition n’a été retenu lors de l’étude article par article du projet de loi, et pourtant le gouvernement a repris certains des amendements proposés par le député de Mont-Royal, que le Président a jugés irrecevables à l’étape du rapport.

Not a single amendment proposed by any opposition party was accepted in the clause-by-clause study of the bill, yet some of the amendments proposed by the member for Mount Royal are mirrored in the amendments proposed by the government, but ruled out of order by the Speaker, at report stage.


«Nous sommes presque arrivés au terme du processus d'approbation des programmes de développement rural pour la période 2007-2013», a déclaré M Mariann Fischer Boel, membre de la Commission chargé de l'agriculture et du développement rural.

"We are nearly at the end of the process of approving the Rural Development programmes for 2007-2013," said Mariann Fischer Boel, Commissioner for Agriculture and Rural Development".


Il estime que nous sommes presque arrivés à un point de non-retour.

“We are creating a point of no-return, ” he said.


Comment en sommes-nous arrivés là ?

How have things come to this?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes justement arrivés ->

Date index: 2024-09-08
w