Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sommes censés nous-mêmes représenter " (Frans → Engels) :

La greffière du comité: Dans les semaines qui viennent, nous sommes censés entendre les représentants de l'industrie du tourisme, de l'Association canadienne du contrôle du trafic aérien, de Canada 3000, de la division des transports aériens du SCFP—c'est-à-dire du Syndicat canadien de la fonction publique—, de Royal Air, d'Air Transat, de NAV Canada et d'Air Nova.

The Clerk of the Committee: We have lined up in the next few weeks the tourism industry, the Canadian Air Traffic Control Association, Canada 3000, the airline division of CUPE, which is the Canadian Union of Public Employees, Royal Air, Air Transat, NAV CAN, and Air Nova.


Je rappellerai simplement aux membres du comité les intérêts que nous sommes censés nous-mêmes représenter, de sorte que s'il y a une précaution.Tout comme on a dit pendant très longtemps, d'abord à propos du tabagisme, puis du tabagisme passif, qu'il n'y avait pas de preuve scientifique solide et qu'ainsi pendant des décennies on n'a rien fait, cela peut s'appliquer ici.

I will remind committee members as we go through this process of the interests we are meant to represent, and that if there is a precaution out there.The same argument that was used for so long, initially for smoking and then for second-hand smoking, about sound, scientific evidence just not being there, not being available, was used for decades to prevent action.


Nous n’avons même pas encore vérifié toutes les agences et nous sommes censés garantir à nos contribuables que tout va bien.

We have not even looked at all the agencies yet and we are supposed to assure our taxpayers that everything is functioning correctly.


Nous sommes censés représenter nos électeurs à la Chambre, nous sommes censés être des représentants démocratiques, aussi suis-je très attristé d'entendre des gens affirmer une chose lorsqu'ils font campagne dans leur circonscription, mais faire le contraire.

We are supposed to represent our constituents in the House, being democratic representatives, so it breaks my heart when I hear people say one thing when they go back home and campaign in their ridings.


Restant sourde aux supplications des personnes que nous sommes censés représenter, cette Assemblée envisage sérieusement d’acheter ces bâtiments et de rendre cet étrange pèlerinage permanent.

Ignoring this entreaty from the people we are supposed to represent, this Parliament is seriously considering purchasing these buildings and making this bizarre arrangement permanent.


Nous sommes censés - et c’est ce que nous ferons - établir une distinction entre la partie "développement" et les paiements visant à l’acquisition de droits de pêche dans le cadre d’un accord, mais aucune nouvelle sous-rubrique ne doit être prévue à cet effet dans le budget; il est possible d’assurer une organisation judicieuse au sein d’une même ligne budgétaire et c’est ce que nous allons faire.

We are meant to – and we will – draw a distinction between the development component and that element in which we pay for the acquisition of fisheries rights under an agreement, but no new subheadings are needed for this in the Budget; it can be quite sensibly organised within one Budget line, and that is what we are going to do.


Il semble quelque peu étrange qu'alors que nous sommes censés assurer une représentation et un traitement égaux pour tous les citoyens de l'UE, dans les circonstances que je viens d'exposer, le traitement et la représentation sont inégaux.

It seems a little bizarre that whilst we are supposed to have equal representation and treatment for all EU citizens, in circumstances like the one I have described, there is unequal treatment and unequal representation for EU citizens.


Nous sommes censés - et c’est ce que nous ferons - établir une distinction entre la partie "développement" et les paiements visant à l’acquisition de droits de pêche dans le cadre d’un accord, mais aucune nouvelle sous-rubrique ne doit être prévue à cet effet dans le budget; il est possible d’assurer une organisation judicieuse au sein d’une même ligne budgétaire et c’est ce que nous allons faire.

We are meant to – and we will – draw a distinction between the development component and that element in which we pay for the acquisition of fisheries rights under an agreement, but no new subheadings are needed for this in the Budget; it can be quite sensibly organised within one Budget line, and that is what we are going to do.


Nous y sommes parvenus, alors même que notre Convention ne rassemble pas quinze Etats, mais vingt-huit. Alors même que siègent ici ensemble représentants des gouvernements et des parlements nationaux, du Parlement européen, de la Commission, des régions et de la société civile. Alors même que nous avons travaillé dans la transparence, toutes portes et toutes fenêtres ouvertes.

We have achieved this with a Convention consisting not of 15 states but of 28, with representatives of the national governments and parliaments, the European Parliament, the Commission, the regions and civil society, and having worked in full transparency, with all doors and windows open.


Je préférerais m'en remettre à tout moment à notre sagesse plutôt qu'à celle de l'autre endroit, si seulement nous pouvions l'appliquer sans parti pris et nous employer à défendre les intérêts des régions d'où nous venons et que nous sommes censés représenter en vertu de la Constitution, au lieu de défendre les partis politiques qui nous ont envoyés ici.

I would trust the applied wisdom of the membership of this place any day over that of the other place, if only we could apply it on a non-partisan basis and dedicate our considerations with an obligation to the regions from whence we come and to whom we are constitutionally responsible, rather than to the political parties who put us here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sommes censés nous-mêmes représenter ->

Date index: 2023-07-17
w