Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous soit parvenue » (Français → Anglais) :

Le fait que l'Union européenne soit parvenue, tout au long de cette période de crise, à ouvrir, à consolider et à unir, à l'échelle du continent, presque toute l'Europe autour des valeurs de paix, de liberté et de justice est, selon moi, un accomplissement formidable que nous devons garder en mémoire et dont nous ne devons pas avoir honte, comme cela semble être le cas pour certains.

The fact that the European Union was able, during all this crisis, to open, to consolidate and to unite on a continental scale almost all of Europe around the values of peace, of freedom and of justice, I think it is a great thing we should commemorate and not to be ashamed of, as some seem to be.


Ce n’est pas un hasard si nous avons obtenu le prix Nobel; si nous sommes la seule région du monde qui soit parvenue à se doter d’un mécanisme permettant de prendre des décisions communes dans le respect de la diversité; si nous ne connaissons pas la peine de mort; si nous accordons la primauté à nos valeurs, la démocratie et les droits fondamentaux.

It's not by chance that we have won a Nobel prize, that we are the only part of the world which has managed to establish a method for reaching decisions together while respecting diversity, that we don't have the death penalty, and that we place our values – democracy and fundamental rights – above all else.


Je suis par ailleurs très heureuse que le groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen soit parvenu, au terme d’une lutte sans merci, à s’assurer que le projet de résolution du Parlement européen sur lequel nous nous prononcerons aujourd’hui évoque la clause sociale.

I am also very pleased that we in the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament have succeeded, after a hard struggle, in ensuring that the social clause is included in the European Parliament’s position when we vote on this issue today.


Ces trois concepts - compétitivité, économie sociale et économie de marché - sont importants pour nous à cet égard et nous saluons vivement le fait que le commissaire responsable du marché intérieur, Michel Barnier, soit parvenu à ranimer l’approche horizontale, qualifiée d’holistique dans le rapport de M. Grech, que nous souhaitions pour le marché unique.

All three concepts – competitiveness, social and market economy – are important to us in this regard, and we expressly welcome the fact that the Commissioner responsible for the internal market, Michel Barnier, has succeeded in reviving the horizontal, or as Mr Grech described it in his report, holistic approach that we wanted for the single market.


Nous tenons à remercier le comité de son invitation, bien qu'elle ne nous soit parvenue officiellement que lundi dernier.

We want to thank the committee for its invitation, although we only officially received it last Monday.


Nous nous félicitons que la Convention soit parvenue à un consensus sur les nouvelles missions de l'Union et sur son architecture institutionnelle.

We welcome the fact that the Convention has reached a consensus on the Union's new tasks and its institutional make-up.


Dès lors, je me réjouis énormément que ce soit la présidence espagnole qui soit parvenue à débloquer ce thème et qu’en 2002, sous la présidence espagnole, nous assistions à une première réforme de l’Acte électoral.

Therefore, I am very pleased that it is the Spanish Presidency that has managed to break the deadlock on this issue and that in 2002, under the Spanish Presidency, we will have the first reform of the Electoral Act.


Je suppose que tout ce travail aurait pu se faire au Sénat, mais le fait que, à l'étape de la troisième lecture et à l'étape du rapport, le Sénat ait suivi le même processus que nous et soit parvenu à la même conclusion nous donne un certain degré de satisfaction.

I suppose we could have had it all take place here in the chamber, but the fact that, at third reading and report stage, the Senate went through the same process as we did and came to the same conclusion gives us a certain amount of satisfaction.


Ce qu'il faut vraiment retenir de la réunion de Doha, c'est que l'on soit parvenu à conjuguer les intérêts divergents, voire contradictoires, des pays membres de l'OMC et que l'on soit parvenu à trouver un accord sur le lancement d'un nouveau round, à fixer un ordre du jour, un calendrier et un programme de travail. Nous sommes également parvenus à ce que la dimension environnementale soit pleinement intégrée dans toutes les négociations et que les pay ...[+++]

The thing we must really value about Doha is the bringing together of the diverging, and sometimes contradictory, interests of the Member countries of the WTO and an agreement has been reached to launch a new round, set an agenda, a timetable and a working programme, and, secondly, that the development dimension has been fully integrated into all negotiations and that the least-developed countries and the developing countries have spoken out strongly and their voice has been heard and their concerns taken into account.


Il n'en va pas de même pour nous, parce que nous sommes toujours à la recherche de votre question : je ne doute pas qu'elle nous soit parvenue, mais nous n'en trouvons pas trace, alors si vous pouvez nous aider à la localiser, nous ferons de notre mieux pour vous répondre encore avant la fin de l'année.

The same is not true of us, as we are still trying to find your question; I have no doubt that we received it, but we cannot find any trace of the letter. So, if you can help us to find it, we will do our best to provide an answer for you before the end of the year.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous soit parvenue ->

Date index: 2025-05-08
w