Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous serons finalement débarrassés " (Frans → Engels) :

C'est ce genre de choses qu'on verra en 2015, lorsque nous nous serons finalement débarrassés des conservateurs.

This is what it is going to look like in 2015 when we have finally gotten rid of the Conservatives.


Je suis heureux de dire aux citoyens du Yukon, aux trappeurs, chasseurs, athlètes, tireurs sportifs, collectionneurs et membres des Premières nations qui comptent sur les armes d'épaule pour protéger leur patrimoine, leur culture et leur mode de vie traditionnel que nous serons finalement débarrassés du registre des armes d’épaule, comme l’a promis notre gouvernement.

I am pleased to tell Yukon citizens, trappers, hunters, athletes, sport shooters, collectors and first nations who rely on long guns to protect their heritage, culture and traditional way of life that the long gun registry, as promised by our government, is finally coming to its rightful end.


Quand on parle du registre, on parle des données qu'il contient. Si nous ne supprimons pas les données, je ne crois pas que nous serons vraiment débarrassés du registre.

The registry is actually the data and if we do not get rid of the data then I suspect we do not get rid of the registry.


Il nous restera donc une semaine et j’espère que nous serons finalement en mesure de prendre une décision en première lecture en juillet, car nous avons accompli 98 % du travail.

We therefore have one more week to go and I hope that we will ultimately be able to take a decision on first reading in July, because we are 98% there.


Nous nous trouvons donc à une importante croisé des chemins. Nous pouvons choisir la bonne voie, celle qui nous mènera où nous voulons aller, en intégrant pleinement la biodiversité dans ces politiques, ou bien nous pouvons faire l’erreur de prendre une autre route et alors nous n’atteindrons jamais notre destination finale - l’objectif fixé pour 2020 - et nous serons finalement confrontés à une irréversible perte de biodiversité et à des conséquences potentiellement catastrophiques.

We are thus at a very important crossroads, where we can follow the right road by fully mainstreaming biodiversity in those policies and reach our ‘safe way home’, or we can make the mistake of taking another road and never reaching our final point – the agreed 2020 target – and face irreversible biodiversity loss and potentially catastrophic consequences.


Le jour où nous nous seronsfinitivement débarrassés de la pauvreté, le spectre du communisme disparaîtra pour de bon.

The day when we successfully get rid of poverty, the spectre of Communism will disappear for good.


Si nous ne maximisons pas les énergies et les opportunités de chaque pays, nous serons finalement tous perdants.

If we do not maximise every country’s energies and opportunities, we shall all lose out in the end.


Si l’un des organes législatifs, à savoir le Conseil de ministres, ne conduit pas ses activités législatives publiquement, nous serons finalement confrontés à un problème.

If one of the legislative bodies, namely the Council of Ministers, does not conduct its legislative business in the open, then we will end up with a problem.


Contrairement au chef de son parti, je vais faire renflouer le Irving Whale. Nous serons enfin débarrassés de cette bombe à retardement qui nous menace depuis 25 ans.

I am going to raise the Irving Whale and finally we will get rid of the ticking time bomb that has been there for 25 years.


Tant que nous ne nous serons pas débarrassés de cette quasi-obsession de la forme pour concentrer plutôt nos énergies sur la nécessité de maintenir la fonction, je pense que nous aurons beaucoup de difficultés dans le dossier de la réforme des soins primaires et de la réforme de n'importe quel élément du système que l'on voudra examiner.

Until we can get past the almost obsession with form and focus on the need to maintain the function, I think we will have a lot of trouble with primary care reform and reform of any other part of the system you wish to look at.


w