Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous serions également enchantés » (Français → Anglais) :

Comme je l’ai affirmé dans ma première intervention, je suis également enchanté de la présence parmi nous des représentants de la Présidence hongroise, car ce n’est pas un fait acquis lorsqu’est inscrit à l’ordre du jour un débat portant aussi sur la décharge au Conseil.

I am delighted – as I said previously in my first contribution – that the representatives of the Hungarian Presidency are here with us this morning. That is not something we can take for granted when there is a debate that includes the discharge of the Council.


Nous serions également prêts à appuyer le projet de loi C-49 s'il ne traitait que des passeurs de clandestins.

We would also be prepared to support Bill C-49 if it addressed only human smugglers.


Nous aurions attendu de la Commission qu’elle s’adresse plus rapidement à la presse. Si toutefois les choses peuvent être éclaircies grâce ce débat, nous en serions également très satisfaits.

We would have expected the Commission to go to the press sooner, but if the matter can be cleared up through this debate, we will be very happy with that.


Nous serions également parvenus à pérenniser une véritable réforme agricole aux États-Unis.

We would also have succeeded in locking in real farm reform in the United States.


Au contraire, nous serions tous enchantés si les États membres faisaient le travail qui leur incombe et ne se contentent pas de rester là, inactifs, à attendre que l’Europe prenne des décisions.

On the contrary, we would all be delighted if the Member States were to do their job and not simply sit back and wait, in every case, for Europe to take action.


Il en va de même pour le Sud Caucase et nous serions également enchantés d’avoir la Russie comme partenaire stratégique à l’égard de la Géorgie.

The same applies to South Caucasus, and we would also be glad to have Russia as a strategic partner with regard to Georgia.


L'élargissement étant imminent, nous serions également bien inspirés de mettre en place notre future perspective avant que les pays candidats ne nous rejoignent, de telle sorte que l'on puisse fixer dès l'adhésion le cap de la politique agricole de l'Union européenne à 25.

With enlargement now imminent, we should also take the opportunity to put our future perspective in place before new member states join so that the direction of agricultural policy in the EU-25 can be clear right from the word go.


Nous serions également obligés d'exporter davantage, ce qui aurait des répercussions sur notre position au sein de l'OMC.

We would also be forced to export more, which has implications for our position in the WTO.


Lgén Dumais : Dans le cas d'une inondation, nous pouvons savoir d'avance que le niveau de l'eau monte en amont, alors nous pouvons nous préparer, mais le commandant de la force opérationnelle interarmées de cette région prendrait acte qu'un problème est en train de se développer et, de toute évidence, nous serions également mis au courant de cette situation.

LGen. Dumais: With flooding we can get some advance warning that the water is cresting upriver so that we can prepare, but the regional joint task force commander for that region would identify that a problem was developing and we would obviously be aware of that as well.


Je suis également enchanté que Mme Wendy Gilmour, directrice, Groupe des opérations de maintien de la paix et de paix et Groupe de travail sur le Soudan, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, ait également pu se joindre à nous.

I am delighted that Ms. Wendy Gilmour, Director, Peacekeeping and Peace Operations Group and Sudan Task Force, Department of Foreign Affairs and International Trade, could also join us at the head table.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serions également enchantés ->

Date index: 2022-05-14
w