Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous serions alors en mesure de décider quelles dispositions " (Frans → Engels) :

Nous serions alors en mesure de décider quelles dispositions nous laissons passer et quelles autres suscitent des objections parce qu'à l'heure actuelle, c'est la dispersion la plus totale.

Then we'd be in a position to evaluate which provisions we could let go and which ones we might have objections to. But we're going all over the place with this thing the way it's going right now.


Aussi, si ces dispositions étaient ajoutées, nous serions alors en mesure de conclure un accord d'équivalence avec l'Ontario. Mais dans le cas d'une autre province—la Saskatchewan par exemple—je ne crois pas que ces dispositions existent sur le plan provincial; nous ne pourrions donc pas conclure un accord d'équivalence avec cette province.

So if these clauses are added, then conceivably we'd be able to enter into an equivalency agreement with Ontario, but in another province—Saskatchewan, for example—I don't believe there are these provisions in place at the provincial level, and we'd be foreclosing the possibility of entering into an equivalency agreement with that province.


Mme Marian Haryman: Nous serions alors en mesure de délivrer un mandat pour prélever un échantillon dans le cadre d'une enquête criminelle, mais cette disposition porte sur le prélèvement rétroactif de l'échantillon.

Ms. Marian Haryman: Then we would be able to issue a warrant to take a sample for the purpose of a criminal investigation, but this provision applies to the retroactive taking of a sample.


Si nous devions laisser nos troupes en Bosnie à l'heure actuelle et contribuer dans toute la mesure de nos moyens à une éventuelle guerre en Iraq, dans quelle mesure serions-nous alors capables de réagir à une situation, à une catastrophe naturelle au Canada ou à un attentat terroriste au Canada?

Were we to leave our troops in Bosnia right now and contribute what we might possibly be able to contribute in a potential war in Iraq, how well could we respond to a situation in which a natural disaster occurred in Canada or a tragic terrorist attack occurred in Canada?


Nous serions peut-être même en mesure d'aller au-delà d'ici 2010, mais c'est une chose dont ne peut décider que si nous savons de quelle manière les États membres atteindront les objectifs de Kyoto.

We may well be able to go further by 2010, but this is something that can only be decided when we know how Member States will meet their Kyoto targets.


Dans une déclaration au procès-verbal, il serait précisé qu'il appartient à chaque Etat membre de décider si et dans quelle mesure le dimanche doit être compris dans le repos hebdomadaire. b) Dérogations aux dispositions de la directive Alors que le compromis d'avril prévoyait la possibilité de dérogation (à condition, pour certains cas, qu'une protection équivalente so ...[+++]

In a statement attached to the minutes, the point would be made that it is up to each Member State to decide whether and how Sundays would be made part of the weekly rest period. b) Derogations from the Directive's provisions Whereas the April compromise made provision for derogations (provided, in certain cases, that equivalent protection was granted to the workers concerned) from the Directive's provisions in respect of the daily rest period, the break time, the weekly rest period, the maximum weekly working time and night work, the ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serions alors en mesure de décider quelles dispositions ->

Date index: 2025-04-27
w