Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous serait pratiquement " (Frans → Engels) :

Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Pour donner suite à ce que nous ont dit les transporteurs internationaux, nous avons entendu British Airways nous dire qu'il lui serait pratiquement impossible de concurrencer les sociétés de vols nolisés ou les entreprises comme WestJet étant donné la façon dont opèrent les systèmes de réservation et autres choses de ce genre.

Ms. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): Following up on the international carriers, we had British Airways appear, and they indicated it would be almost impossible to align with, say, the WestJets or charter carriers, because of the way reservation systems and those things are set up.


Deuxièmement, on nous dit aussi qu'il serait pratiquement impossible de trouver des personnes qualifiées pour faire la transcription dans la langue seconde en temps réel, et l'image filmée par la caméra ne serait pas claire—ça, on l'a entendu plusieurs fois—pour les téléspectateurs, étant donné que les sous-titres pourraient remplir jusqu'à la moitié de l'écran.

Secondly, we are told that it would be almost impossible to find qualified people able to do the transcription in the second language in real time and that the image filmed by the camera would not be clear—that is something we heard several times—for television viewers, since the captioning might fill up as much as half of the screen.


Si les tribunaux devaient décider, et je pense qu'ils vont le faire, qu'il faut l'accord de 10 provinces, ou à tout le moins la formule 7/50, pour mettre en œuvre les deux réformes présentées par le gouvernement, cette mise en œuvre serait pratiquement impossible à réaliser. Par conséquent, le leader du gouvernement au Sénat peut-il nous dire quels autres projets de réforme il pourrait envisager avec son caucus?

If the courts were to decide, and I think they will, that it would take 10 provinces, or at least the 7/50 formula, to implement the two reforms presented by the government and, therefore, it would be practically impossible, for all intents and purposes, to get it done, would the Leader of the Government in the Senate give us some idea of what other ideas of reform he might be considering with his caucus?


Au lieu de modifier la Constitution, ce qui, nous le savons tous, serait pratiquement impossible, il tente de modifier les règles par la bande concernant ce qui se passe avant que le premier ministre aille voir la Gouverneure générale.

Rather than changing the Constitution, which we know would be all but impossible, the attempt was to change the rules underneath, what happens prior to the Prime Minister going to the Governor General.


Il n'aurait pas été pratique de l'inscrire dans le règlement si nous commencions aujourd'hui, mais il serait pratique de l'inscrire dans le règlement pour 2009 et d'utiliser ce critère comme condition de permis en 2008, afin de bien établir ce cadre de chasse.

It wouldn't have been practical to put that into the regulations if we started today, but it's practical to put it into regulations for 2009 and to use that as a condition of licensing in 2008, which will allow that framework to advance.


Comme M. Beaupuy l’a dit à juste titre, nous n’avons certes aucun pouvoir ni responsabilité en matière de politique urbaine, mais faire comme si les problèmes urbains n’étaient pas des problèmes de l’Europe dans son ensemble, ce serait pratiquer la politique de l’autruche. En conséquence, je fais mienne l’idée du rapporteur selon laquelle la politique urbaine devrait se voir appliquer une approche plus large, horizontale, la Commission étant invitée à prendre les mesures appropriées.

We may not – as Mr Beaupuy rightly said – have any powers or responsibilities where urban policy is concerned, but to act as if urban problems were not problems for Europe as a whole would be to ignore the facts of the situation, and so I agree with the rapporteur’s idea that urban policy should be given a broader, horizontal approach, with the Commission being called on to take appropriate action.


Il faut aussi une cohérence sur le plan pratique et de la mise en œuvre : nous demandons donc pour cela l'adoption d'indicateurs communs vérifiables ; fiables, mais aussi d'indicateurs au niveau des États membres, afin d'atteindre des objectifs nationaux sans lesquels il serait ensuite difficile d'atteindre des objectifs européens, communautaires, qui sont des objectifs moyens.

There must also be consistency in terms of effectiveness and implementation: that is why we call for the adoption of auditable, reliable common indicators at Member State as well as Community level, in order to achieve national objectives without whose achievement it would subsequently be difficult to reach our common European and Community objectives.


Même si, dans la pratique, nous prononçons déjà des sanctions, il nous manque les possibilités de vérification dont il serait normal que nous disposions en matière de violations des droits de l'homme, et qui sont nécessaires dans un État de droit.

In spite of the fact that, in practice, we now already impose penalties, there are no normal opportunities for investigating infringements of human rights, and such opportunities are necessary in a society governed by law.


Une présentation aussi bien faite réclame pratiquement d’elle-même d’être traduite dans les faits et nous ferions bien par nos politiques de nous y engager de toutes nos forces, ne serait-ce que dans notre propre intérêt.

A good proposal such as this is actually crying out for implementation in practice, and we should commit our policies to it wholeheartedly for our own sake.


Vu qu’il s’agit de secteurs européens de production à forte intensité de main d'œuvre, il serait véritablement paradoxal que cette pénalisation soit justement en faveur de pratiques contraires aux droits de l’homme, de pratiques de travail inacceptables - je pense, par exemple, au travail des mineurs - ou de pratiques en l’absence de couverture syndicale ; ce serait réellement paradoxal si nous finissions par favoriser, au détrime ...[+++]

Since this involves highly labour-intensive European manufacturing industries, it would be truly absurd if this penalisation were to benefit practices which run contrary to the principles of human rights or to benefit unacceptable working practices such as child employment or an absence of trade union protection. It really would be absurd if, to the detriment of our own footwear and clothing industries, we were to work to the advantage of companies and situations which violate those human rights that we have always vowed to protect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serait pratiquement ->

Date index: 2022-07-10
w