Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous serait extrêmement " (Frans → Engels) :

Si nous avions des statistiques officielles, nous pourrions dire qu'il n'y en a que 600, auquel cas la proportion de 1 p. 100 serait déjà faible; s'il y en a 8 000 ou davantage, cette proportion serait extrêmement faible.

If we go on official statistics, it could be as low as 600, in which case the 1 per cent would be lower; and if it is 8,000 or higher, then the percentage is extremely low.


Nous reconnaissons qu'il serait extrêmement difficile pour elles de le faire, et d'ailleurs si on les y obligeait, cela serait un empiétement sur la vie privée.

We recognize that it would be extremely difficult for them to do so; in fact, privacy issues would be raised if they were required to do so.


Il serait extrêmement bien que nous puissions limiter significativement nos services de chauffeurs, mais cela signifie aussi qu’ici à Strasbourg, nous devrions mettre plus de vélos à disposition des députés et du personnel, de manière à pouvoir circuler de manière plus écologique à Strasbourg également.

It would be extremely good if we could significantly limit our driver services, but this also means that here in this House in Strasbourg, we should make more bicycles available for the MEPs and staff, so that we can get around in an environmentally friendly manner here in Strasbourg as well.


Nous pensons que cette solution serait extrêmement difficile à mettre en pratique, coûteuse et inefficace, en particulier dans les écoles accueillant de nombreux enfants de langues maternelles diverses. De plus, nous ne pensons pas que cela contribuerait à favoriser l’intégration des migrants dans les communautés locales.

It is our belief that this will be extremely unworkable, costly and inefficient, particularly in schools which have children from many diverse linguistic backgrounds and would do little to foster integration of migrants into local communities.


En outre, à la lumière des efforts qui ont été réalisés ces dernières années en vue de réduire le taux de pêche des entreprises spécialisées dans la pêche au thon, nous devons, selon moi, poursuivre dans cette direction, maintenir le thon à l’annexe II et éviter de nous précipiter, ce qui serait extrêmement dangereux pour certains territoires et pour les entreprises du secteur.

Also, in the light of the efforts that have been made in recent years towards reducing the level of fishing by specialist tuna fishing companies, in my view, we need to continue in this direction, keeping tuna in Appendix II and avoiding rushing ahead, which would be extremely dangerous for some territories and for companies in the sector.


Nous considérons, par conséquent, qu’il serait extrêmement intéressant que la Commission nous précise, de façon beaucoup plus claire, quels sont désormais ses objectifs.

Therefore, we believe that it would be extremely helpful if the Commission could give us a much clearer idea of what its objectives are from now on.


Un échec serait extrêmement dommageable pour l'OTAN, pour la crédibilité des engagements que nous prenons pour venir en aide aux peuples en difficulté.

Failure would be extremely bad for NATO and for the credibility of other commitments we make to help people in difficult situations.


Si nous poussons la logique du député à sa conclusion naturelle, il faudrait que chaque province ait son propre laboratoire, ce qui serait extrêmement coûteux, et il nous manquerait des ressources humaines dans ces laboratoires.

If we carry the member's logic to its natural conclusion, he would expect each province to have its own lab, which is hugely expensive, and there are not enough human resources to staff such labs.


Tout émetteur serait supervisé par les autorités nationales et nous savons que le taux de croissance de la masse monétaire créée suite à ce genre d'émission serait extrêmement faible, comme le montrent les systèmes fonctionnant déjà dans certains États membres : sur les campus universitaires, par exemple, un étudiant peut utiliser ce morceau de plastique pour acheter quelque chose dans une cafétéria, ou au restaurant universitaire ...[+++]

Every issuer would be supervised by national authorities and we know that the potential for money-supply growth caused by this sort of issuance would be extremely slight given the sort of schemes which are already operating in a number of Member States: for example, on university campuses a student may be able to use this piece of plastic to buy something in a bar, or in a canteen, or in the university bookshop.


Nous reconnaissons tous le rôle important que le Sénat joue dans les dossiers relatifs aux droits de la personne, et ce serait extrêmement insouciant de notre part que de laisser passer cette occasion de nous porter à la défense de l'un de nos droits les plus fondamentaux, le droit à la vie, tel qu'il est exprimé dans les quatre documents capitaux dont le Canada se réclame et dont je citerai des passages plus tard.

We all acknowledge the important role that the Senate has played in respect of human rights, and we would be seriously remiss if we did not take this opportunity to come to the defence of one of our most basic rights - the right to life as expressed in the four major documents to which Canada is bound, and from which I will quote later.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous serait extrêmement ->

Date index: 2025-01-14
w