Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «solution serait extrêmement » (Français → Anglais) :

Une meilleure compréhension de l'évaluation des services écosystémiques, notamment des avantages qu'offrent les solutions fondées sur l'infrastructure verte pour la société, la santé et la sécurité/résilience, serait extrêmement utile pour soutenir le développement futur de l'infrastructure verte.

Further insights into the valuation of ecosystem services, in particular the social, health and security/resilience benefits of GI solutions, would also be extremely useful for underpinning the future development of GI.


Compte tenu de l’inertie flagrante du gouvernement devant un problème si criant, on serait porté à croire que la solution est extrêmement complexe.

One would think with such an obvious problem and such glaring inaction by the government that the solution must be really complicated, but it is not.


Si le ministre peut comparaître le 22 octobre, il serait extrêmement utile d'avoir eu l'occasion d'entendre un représentant de la Fédération canadienne de l'agriculture ou des représentants d'autres groupes qui partagent les mêmes idées. Ayant été informés de leur perception des problèmes, nous pourrions aborder les solutions possibles avec le ministre lors de notre rencontre de jeudi.

Particularly if the minister is available on October 22, it would be terribly useful to hear firsthand from a representative of the Canadian Federation of Agriculture or other like-minded groups on their perspective of what the situation is out there so that when we meet with the minister on the Thursday, we can talk to him about what sort of remedies might be possible.


25. souligne que le recours aux services d'informatique en nuage par le secteur public peut permettre aux administrations publiques de réduire leurs coûts et de fournir des services plus efficaces aux citoyens, tandis que l'effet de levier numérique pour tous les secteurs de l'économie serait extrêmement bénéfique; souligne que le secteur privé peut également tirer profit de ces services en nuage dans le cadre d'achat de solutions innovantes;

25. Stresses that the take-up of cloud services by the public sector has the potential to reduce costs for public administrations and provide more efficient services to citizens, whilst the digital leverage effect to all sectors of the economy would be extremely beneficial; points out that the private sector can also take advantage of those cloud services for the procurement of innovative solutions;


25. souligne que le recours aux services d'informatique en nuage par le secteur public peut permettre aux administrations publiques de réduire leurs coûts et de fournir des services plus efficaces aux citoyens, tandis que l'effet de levier numérique pour tous les secteurs de l'économie serait extrêmement bénéfique; souligne que le secteur privé peut également tirer profit de ces services en nuage dans le cadre d'achat de solutions innovantes;

25. Stresses that the take-up of cloud services by the public sector has the potential to reduce costs for public administrations and provide more efficient services to citizens, whilst the digital leverage effect to all sectors of the economy would be extremely beneficial; points out that the private sector can also take advantage of those cloud services for the procurement of innovative solutions;


Nous pensons que cette solution serait extrêmement difficile à mettre en pratique, coûteuse et inefficace, en particulier dans les écoles accueillant de nombreux enfants de langues maternelles diverses. De plus, nous ne pensons pas que cela contribuerait à favoriser l’intégration des migrants dans les communautés locales.

It is our belief that this will be extremely unworkable, costly and inefficient, particularly in schools which have children from many diverse linguistic backgrounds and would do little to foster integration of migrants into local communities.


Une meilleure compréhension de l'évaluation des services écosystémiques, notamment des avantages qu'offrent les solutions fondées sur l'infrastructure verte pour la société, la santé et la sécurité/résilience, serait extrêmement utile pour soutenir le développement futur de l'infrastructure verte.

Further insights into the valuation of ecosystem services, in particular the social, health and security/resilience benefits of GI solutions, would also be extremely useful for underpinning the future development of GI.


Toute autre solution serait extrêmement antidémocratique.

Anything else would be extremely undemocratic.


Je pense donc qu’il serait extrêmement opportun que la Commission fasse une déclaration exprimant son avis sur cette crise, sur les solutions possibles qu’elle envisage, y compris, par exemple, des aides d’État, quelles règles en matière de concurrence doivent être respectées, etc.

I therefore think it would make perfect sense for the Commission to make a statement on how it views this crisis, on what possible solutions it can see, including, for example, State aid, what competition rules need to be complied with, and so on.


Il serait extrêmement long de le faire, et cette solution est probablement beaucoup trop coûteuse pour être envisageable.

To mark each one individually would be an incredible amount of work and probably far too costly to contemplate.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

solution serait extrêmement ->

Date index: 2025-08-02
w