Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sera toutefois " (Frans → Engels) :

Nous continuerons d'offrir un service de qualité, et nous espérons, dans un deuxième temps, être en mesure d'en faire un bureau de traitement des demandes à part entière—ce ne sera toutefois pas possible dans l'immédiat.

We will continue to maintain a high level of service, but we're hopeful that as a second stage we will be able to move to a full processing office—not immediately, though.


Il sera toutefois tout aussi important que nous appliquions les règles que nous adoptons de manière cohérente, en évitant de produire toutes sortes d’exemptions à celles-ci.

It will be important, however, for us also to apply the rules we adopt consistently, and not to produce all kinds of exemptions from them (The President cut off the Speaker)


Il sera toutefois crucial de surveiller attentivement le volume de marchandises en provenance de ce pays pour que nous puissions recourir à la clause de sauvegarde au cas où il connaîtrait une croissance excessive et menacerait les emplois européens.

It will be important, however, to carefully monitor the volume of goods coming from that country, so that we can make use of the safeguard clause in the event that it increases excessively and threatens European jobs.


Ce sera toutefois un bien maigre réconfort pour les personnes impliquées - les familles en deuil et les blessés graves - de nous entendre marteler que le rail est le mode de transport le plus sûr et que le nombre d’accidents est très faible par rapport aux accidents de la route.

However, it will be of little consolation to those affected – the mourning families and the seriously injured – if we continue to emphasise that the railway is the safest form of transport and that the number of accidents is very low compared with those on the roads.


Cela ne sera toutefois possible que si nous parvenons à adopter une vision à long terme et à agir rapidement.

This will only happen if we can take a long-term view and act quickly.


Je dirai seulement, sans rien ajouter à ce qui a déjà été affirmé, que je m’associe également au plaidoyer pour une initiative très forte et très efficace en ce sens de la part de la Commission, qui trouvera - nous l’espérons - une convergence, une orientation commune au sein du Conseil également; en d’autres termes, pour l’achèvement d’une législation dont nous avons besoin et à laquelle, en acceptant les propositions aujourd’hui à l'examen, nous apporterons notre contribution partielle, qui sera toutefois spécifiqu ...[+++]

Not adding anything to what has already been stated, I would just say that I too support approval of a very strong initiative, which the Commission has made very effective in this direction, which we hope will find a convergence and a common direction within the Council too, as well as the completion, therefore, of legislation that we need and which, by accepting the proposals in question today, we will make our partial contribution, which will however be specific and important.


Quoi qu'il arrive, il est toutefois déjà clair que, d'ici cinq ans, l'internet en Europe sera très différent et aura une expansion nettement supérieure à ce que nous connaissons aujourd'hui.

It is however already clear that whatever happens, within five years, the Internet in Europe will be very different and much, much larger than that which we know today.


Quoi qu'il arrive, il est toutefois déjà clair que, d'ici cinq ans, l'internet en Europe sera très différent et aura une expansion nettement supérieure à ce que nous connaissons aujourd'hui.

It is however already clear that whatever happens, within five years, the Internet in Europe will be very different and much, much larger than that which we know today.


Ce n'est pas une très bonne chose pour les consommateurs européens qui souhaitent disposer du choix le plus vaste le plus rapidement possible, mais nous admettons que l'Europe a besoin d'une transition ordonnée vers un marché réellement ouvert; cette période de transition sera toutefois limitée.

That is not the best of news for European consumers who want the widest choice as soon as possible. But we recognize that Europe needs an orderly transition to a genuinely open market.


Cela sera toutefois impossible si nous ne veillons pas au perfectionnement de nos enfants et à l'élaboration d'une vision pour nos jeunes dans ce grand pays que nous appelons le Canada.

However, we cannot do this without the betterment of our children and a vision for our youth in this great country we call Canada from coast to coast to coast.




Anderen hebben gezocht naar : nous     entière—ce ne sera     sera toutefois     important que nous     sera     pour que nous     si nous     cela ne sera     trouvera nous     qui sera     qui sera toutefois     europe sera     toutefois     transition sera     transition sera toutefois     impossible si nous     cela sera     cela sera toutefois     nous sera toutefois     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sera toutefois ->

Date index: 2022-12-14
w