Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sera soumis " (Frans → Engels) :

Le dialogue que nous avons aujourd'hui est essentiel, comme avec tous les parlements nationaux, puisque notre partenariat futur avec le Royaume-Uni et sa traduction juridique dans un traité vous sera soumis pour ratification le moment venu.

The dialogue we are having here today – as in all national parliaments – is essential because our future partnership with the United Kingdom, and its legal text in the form of a treaty, will have to be ratified by you, when the time comes.


«Dans le monde de demain, qui sera soumis à une compétition grandissante, l'Europe ne pourra prospérer que si nous parvenons à faire l'union de l'énergie.

"In tomorrow's increasingly competitive world, Europe will only be able to thrive if we get it right on Energy Union.


Dans huit mois, ce que nous avons accompli ensemble au cours des cinq dernières années sera soumis au jugement des électeurs de toute l’Europe.

In 8 months' time, voters across Europe will judge what we have achieved together in the last 5 years.


Mesdames et Messieurs, nous espérons que votre visite sera fructueuse et nous savons que vous suivrez avec intérêt le débat sur le rapport de M. Cadec concernant l’accord de partenariat dans le secteur de la pêche entre l’Union européenne et les Seychelles, qui sera soumis demain au vote.

We hope you have a fruitful visit, ladies and gentlemen, and we know you will be following with interest the report by Mr Cadec on the fisheries partnership agreement between the European Union and the Seychelles, which will be put to the vote tomorrow.


Au niveau du budget pour 2007, nous savons tous que cette année sera exceptionnelle sur le plan des exigences auxquelles il sera soumis, dont les deux principales seront sans nul doute le Kosovo et le processus de paix au Moyen-Orient.

Turning to the 2007 Budget, we all know that 2007 will be an extraordinary year in terms of the demands that will be made on the Budget, the two most important of which will be, without a doubt, Kosovo and the peace process in the Middle East.


En outre, le processus démocratique, bien que contestable - dans le sens où nombre de personnes l’ont remis en question -, sera soumis à un contrôle, puisque nous savons tous que le produit fini de la Conférence intergouvernementale sera évalué par les parlements nationaux, le Parlement européen et, même, dans certains cas, par les citoyens via des référendums. Il s’agira là de l’évaluation réelle, définitive des travaux de la CIG.

Moreover, in the democratic process which, although questionable – in the sense that many have called it into question – will be subject to scrutiny in that, as we all know, the end product of the Intergovernmental Conference will be assessed by the national parliaments, the European Parliament and, in some cases, even by the citizens in referendums, that will be the real, definitive assessment of the work of the IGC.


Ce sont ces mêmes motivations, que nous avons d'ailleurs exposées à Madame Fontaine par écrit le 10 septembre dernier, qui nous ont poussés à remplacer le catalogue par un instrument de programmation trimestrielle bien plus fiable, que le Collège utilise lui-même pour programmer ses travaux et qui vous sera soumis à intervalles réguliers.

These reasons, which were also set out in writing by Ms Fontaine on 10 September, caused us to replace the catalogue with the more reliable instrument of quarterly programming, which is also used by the College to plan its work and which you will receive at regular intervals.


À cet égard, nous analyserons attentivement le rapport d'avancement qui nous sera soumis à la fin de juin, comme convenu, et nous continuerons à faire tout ce qui est en notre pouvoir pour améliorer les niveaux d'exécution du budget, ce qui revient à dire que nous voulons contribuer à ce que les engagements de l'Union européenne soient respectés de manière plus efficace.

With regard to this matter, we shall carefully analyse the progress report that is to be presented to us at the end of June, as was agreed, and we will continue to do everything we can to improve the budget’s implementation rates. In other words, we want to contribute to a more effective discharge of the European Union’s commitments.


À cet égard, nous analyserons attentivement le rapport d'avancement qui nous sera soumis à la fin de juin, comme convenu, et nous continuerons à faire tout ce qui est en notre pouvoir pour améliorer les niveaux d'exécution du budget, ce qui revient à dire que nous voulons contribuer à ce que les engagements de l'Union européenne soient respectés de manière plus efficace.

With regard to this matter, we shall carefully analyse the progress report that is to be presented to us at the end of June, as was agreed, and we will continue to do everything we can to improve the budget’s implementation rates. In other words, we want to contribute to a more effective discharge of the European Union’s commitments.


Ce rapport vous sera soumis et j'espère que nous aurons un débat constructif au cours de la période précédant immédiatement Helsinki.

This report will be made available to you, and I look forward to a constructive debate in the run-up to Helsinki.




Anderen hebben gezocht naar : dialogue que nous     traité vous sera     vous sera soumis     si nous     qui sera     qui sera soumis     nous     dernières années sera     années sera soumis     votre visite sera     pour 2007 nous     cette année sera     sera soumis     puisque nous     question sera     qui vous sera     d'avancement qui nous sera soumis     j'espère que nous     rapport vous sera     nous sera soumis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sera soumis ->

Date index: 2022-04-05
w