Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous sera accordée " (Frans → Engels) :

Si nous avons présenté un projet pour obtenir une aide financière et que nous apprenons qu'il va y avoir une élection, tout ce que nous pouvons faire c'est espérer que cette aide nous sera accordée avant les élections, car s'il y a un changement de gouvernement, cela demande beaucoup plus de temps.

If we have submitted a project for funding and we hear an election is coming, all we do is pray that our funding will come through before the election, because if there is a change in government, it takes far longer.


Je suis par conséquent heureuse de savoir que, lors de la séance plénière de demain, nous constaterons l’application de ces faits concrets en ce qui concerne la lutte contre le trafic d’êtres humains à propos de laquelle une protection particulière sera accordée aux enfants victimes.

I am therefore pleased that in tomorrow’s plenary sitting, we will see these concrete facts in the topic of combating human trafficking, where special protection will be provided to child victims in the field of victim protection.


Quoi qu’il en soit, nous devons insister sur la nécessité d’accroître nos budgets en vue de développer ces nouvelles technologies et sur le fait que la priorité qui sera accordée à ces augmentations constituera un élément fondamental des discussions futures au sein des institutions européennes et, en particulier, de ce Parlement.

Nevertheless, we need to insist on the importance of increasing our budgets in order to develop these new technologies, and on the fact that prioritising those increases must be a fundamental element in future discussions within the European institutions, particularly this Parliament.


Aucune autorisation ne sera accordée aux substances jugées nocives pour la santé, nous sommes d’accord sur ce point.

Substances that are proven to be detrimental to health will not be licensed, on that we are in agreement.


Nos principaux objectifs et principes dans le cadre de notre réponse aux décisions de la cour sont que le ministre agira dans les limites de son pouvoir législatif; que la plus haute priorité sera accordée aux programmes de conservation et de protection du poisson et de gestion efficace des pêches; que les pêcheurs bénéficiant d'un accès à des ressources publiques devront contribuer aux coûts de gestion de celles-ci; que nous nous efforcerons d'assurer l'uniformité opérationnelle à l'échelle du pays; que nous ...[+++]

Our primary objectives and principles in responding to these decisions are that the minister will act within his legislative authority; highest priority will be given to programs for conservation and protection of fish and effective management of fisheries; fishers who benefit from access to public resources should contribute to costs of managing them; we seek operational consistency across the country; we support shared stewardship; and we want to achieve a fair distribution of public financing across fisheries and regions.


On peut vraiment se demander comment les organismes peuvent planifier leurs activités, maintenir leurs infrastructures et effectuer leur important travail lorsqu'ils vivotent d'un projet à l'autre, de demande en demande, sans savoir quand l'aide leur sera accordée, ni si le personnel sera toujours là, ni même s'il existera—ce sont des questions très importantes, et encore une fois, nous remercions le comité de les étudier.

How organizations can plan and sustain their infrastructure and do the important work they're doing when they're lurching from project to project, from application to application, not knowing when the approvals are going to come down, if the staff is going to be around or if there will be any staff these are really quite important issues, and again we thank the committee.


En ce qui concerne le projet 144265 (Shiplog II), et plus particulièrement la remarque faite par l’Autorité, selon laquelle le montant accordé par le CNR correspondait au montant nécessaire à l’achat de RD, le CNR a soutenu que cela ne signifie pas que les capitaux privés investis dans Shiplog II n’ont pas été consacrés à des activités de RD: «Dans les projets industriels, pour lesquels des sociétés privées peuvent présenter une demande, nous encourageons généralement une coopération entre les sociétés privées et des organismes publics de RD Pour promouvoir ce type de coopération, nous pouvons indiquer, dans certains appels à proposition ...[+++]

In the case of Project 144265 Shiplog II, regarding the Authority’s remark that the amount granted by the RCN equalled the sum necessary to purchase RD, the RCN argued that this does not imply that the private means invested in Shiplog II were not used on RD activities, ‘In industry-driven projects, which can be applied for by private companies, we generally encourage cooperation between private companies and public RD institutions. In order to promote such cooperation we may in some calls for proposals for industry-driven projects st ...[+++]


De manière générale, nous espérons qu’une attention accrue sera accordée à l’agriculture pour la préparation du prochain - c’est-à-dire le septième - programme-cadre de recherche, et que les résultats attendus des réformes agricoles dans l’Union européenne et des changements ailleurs dans le monde iront de pair avec une recherche qui nous permette de déterminer quelle direction nos politiques devraient prendre au cours des prochaines années et décennies.

The point we are generally trying to make is that we expect more attention to be given to agriculture when preparing the next – that is, the Seventh – Research Framework Programme, and that the expected results of agricultural reforms in the European Union and of changes elsewhere in the world should be accompanied by research that will provide us with insights as to what the direction of our policies should be in the coming years and decades.


C'est pourquoi nous recommandons - et j'ai l'impression que la Commission se range également à cette idée - de mener le débat sur le programme de la Commission jusqu'à 2005 au cours du mois de février - j'espère que d'ici là, la Commission se sera accordée sur un programme qu'elle nous soumettra - et de mener au cours du même mois de février le débat sur le programme législatif de la Commission pour l'an 2000.

That is why we would recommend – and it is my impression that the Commission is also open to this idea – that we hold the debate on the Commission's long-term programme up to the year 2005 in February – and I hope that the Commission will agree on a programme before then which it will propose to us – and that, at the same time, in February we also hold the debate on the Commission's legislative programme for the year 2000.


L'hon. David Anderson (ministre des Pêches et des Océans, Lib.): Monsieur le Président, comme nous l'avons répété souvent à la Chambre, l'aide aux travailleurs déplacés du domaine des pêches sera accordée en temps opportun, dès que la décision sera prise au gouvernement.

Hon. David Anderson (Minister of Fisheries and Oceans, Lib.): Mr. Speaker, the response assistance for displaced fisheries will be put forward, as has been said many times in this House, in due course once decisions are made by the government.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous sera accordée ->

Date index: 2024-04-28
w