Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous semblons nous " (Frans → Engels) :

Je me demande si vous pourriez nous parler de ce que le gouvernement peut faire pour résoudre au lieu de compliquer ces problèmes d'administration et autres que nous semblons éprouver chez nous.

I'm wondering if you people would like to comment on what government can do to complement rather than complicate those business administration problems and so on we seem to have here.


Je trouve ironique que les Canadiens soient si fiers de leur système de santé, alors que les faits nous montrent à quelle vitesse les coûts grimpent, mais nous ne semblons pas vouloir nous attaquer aux causes de l'escalade des coûts, comme M. Morgan l'a dit.

I do find it ironic that as Canadians we're so proud of our health care system, yet when we look at the facts and see how the costs are going up, we don't seem to be tackling what I think Dr. Morgan said are some of the root causes of the cost drivers.


Je m'excuse de faire simplement des commentaires et je passerai à mes questions sous peu, mais chaque fois que nous accueillons des témoins, peu importe les raisons, nous semblons nous attaquer au témoin dans le but de nous en prendre en fait au gouvernement et à d'autres intervenants.

I'm sorry that I'm making comments here and I will get around to asking a question, but every single time we have witnesses, for whatever reason, it seems there is partisanship targeting the witness to get at the government or others.


Si elle est inapplicable, pourquoi ne pas simplement abroger cette législation au lieu de ne faire que présenter d’autres textes législatifs portant sur le même domaine, comme nous semblons le faire pour le moment?

If it is unworkable, why do we not just repeal that legislation, instead of simply bringing forward further legislation in the same field, as we appear to do at the moment.


Nous devons revenir à l’esprit du plan Delors et à deux idées fortes contenues dans le livre blanc de la Commission sur les transports et que, malheureusement, nous semblons tous oublier parfois: les investissements doivent servir non seulement à couvrir le territoire d’infrastructures, mais aussi à promouvoir la cohésion économique et sociale.

We must recapture the spirit of the Delors plan and two powerful principles contained in the Commission’s White Paper on Transport Policy, which I am afraid we sometimes all appear to disregard: investments must serve not just to fill Europe with infrastructure but to promote economic and social cohesion too.


Nous devons revenir à l’esprit du plan Delors et à deux idées fortes contenues dans le livre blanc de la Commission sur les transports et que, malheureusement, nous semblons tous oublier parfois: les investissements doivent servir non seulement à couvrir le territoire d’infrastructures, mais aussi à promouvoir la cohésion économique et sociale.

We must recapture the spirit of the Delors plan and two powerful principles contained in the Commission’s White Paper on Transport Policy, which I am afraid we sometimes all appear to disregard: investments must serve not just to fill Europe with infrastructure but to promote economic and social cohesion too.


Il y a une grande différence, je pense, de sorte que je ferais bien attention à la façon dont nous faisons le lien entre la LIR et la citoyenneté seulement pour dire.Comme je l'ai mentionné, nous n'avions pas de problème à mentionner la Charte des droits et libertés dans un projet de loi sur l'immigration, mais nous semblons avoir un problème pour ce qui est de mentionner la charte dans l'article concernant l'objet du projet de loi, dans l'article 21, dans l'assermentation, car tout le monde dit: vous connaissez les tribunaux, et ains ...[+++]

There's a big difference, I think, so I'd be careful about how we relate IRPA and citizenship only to suggest.As I mentioned, we did not have a problem mentioning the Charter of Rights and Freedoms in an immigration bill, but we seem to have a problem and are very skittish about mentioning the charter in the purpose clause, clause 21, in the oath, because everybody says, you know the courts, and so on and so forth.


Je sais que l'économie américaine est puissante et qu'il est parfois difficile de transiger avec les États-Unis, mais quand nous regardons ce que fait l'Australie, les ententes qu'elle conclut, les échanges qu'elle réalise, est-ce que devons comprendre que c'est parce que le Canada n'est pas une très grande puissance commerciale que nous semblons souvent être les éternels parents pauvres?

I know the Americans have a big economy and they're hard to deal with sometimes, but compared to Australia, when they're making deals and when they're trading, is it that we just don't have enough to trade off, so we seem to be coming up shorthanded a lot of times?


- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons disposer. ...[+++]

– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject that is so important, especially if we consider the free time that we – according to what we are led to believe – have available.


Dans un monde où un allégement des réglementations semble être la clé, nous semblons croire, ici dans cette Assemblée, que nous pouvons multiplier les réglementations, faire peser des coûts supplémentaires sur les entreprises et garder celles-ci dans l’Union européenne ; nous semblons croire qu’elles ne seront pas tentées de s’installer dans d’autres régions où il y a moins de pressions.

In a world where surely less regulation is the key, we in this House seem to believe that we can add more regulation and costs on business and that they will stay within the European Union, untempted by other locations elsewhere where there are fewer burdens.




Anderen hebben gezocht naar : vous pourriez nous     nous semblons     faits nous     nous ne semblons     raisons nous semblons nous     comme nous     comme nous semblons     nous     façon dont nous     quand nous     surtout si nous     dont nous semblons     nous semblons nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semblons nous ->

Date index: 2021-01-06
w