Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous semble donc difficile » (Français → Anglais) :

Il nous semble donc difficile d'en conclure que la qualité des soins n'a pas d'importance lorsque 70 p. 100 de vos études n'en tiennent pas compte.

So it seems hard to make a conclusion that the quality of care doesn't matter when 70% of your studies don't include this.


Vraiment, ça semble donc difficile de sortir de l'argent quand cela s'adresse aux femmes. Pourtant, cela semble donc facile quand c'est pour les amis du gouvernement.

Frankly, it seems so difficult for the government to get some money out when it is for women, while it seems to be so easy when it is for its friends.


L’attitude de ces pays non européens me semble donc difficilement compréhensible.

I therefore find the attitude of these non-EU countries difficult to understand.


Il semble donc difficile de concevoir que le gouvernement fédéral puisse accepter seul la responsabilité légale d'assurer et de garantir l'atteinte de résultats précis, alors même qu'il ne détient pas seul les moyens de le faire.

Therefore, it is difficult to conceive how the federal government could accept sole legal responsibility for insuring and guaranteeing specific results, when it is not solely responsible for the means to do so.


Il semble donc que le gouvernement actuel, et dans son cas il est difficile de vraiment savoir si cela est voulu ou non du fait que ses compressions de la semaine dernière ont un caractère tellement revanchard, cible intentionnellement le groupe socio-économique le plus faible de notre société. Cependant, que ce soit intentionnel ou non, nous allons presque certainement aboutir à l'incarcération, dans nos prisons provinciales, d'un ...[+++]

However, whether it is intentionally targeting that lower socio-economic grouping within our society or not, we will end up, almost certainly, with more people from that lower socio-economic grouping being incarcerated in our provincial prisons.


Il me semble donc difficile de comprendre pourquoi il est si compliqué de préciser l'apport du mariage et, comme l'a indiqué l'un des témoins, le mariage est l'origine de la société et non le produit de la société.

So I find it difficult to understand why it's so difficult to articulate what marriage brings to the dance, that as one witness put it, marriage is the parent of society, not a child of society.


La proposition de résolution dont nous discutons aujourd'hui, autorisée sans doute à tort par le Bureau du Parlement dans le cadre du droit d'initiative de notre institution, ne me semble donc pas fondée, et elle me semble d'autant moins fondée qu'il y a un mois - nous sommes vraiment paradoxaux - nous avons voté le rapport Lamassoure sur la répartition des compétences entre ce qui relève de la Communauté et ce qui relève des États, et nous devons donc appliquer à nous-mêmes ce que nous votons ...[+++]

The proposed resolution that we are discussing today, no doubt authorised, wrongly, by Parliament’s Bureau in the context of our institution’s right to take the initiative, does not seem to me to be well-founded. It seems to be even less well-founded if we remember that just one month ago – and we really are being paradoxical here – we voted in favour of the Lamassoure report on the division of competencies into what falls within the remit of the Community and what is the responsibility of the Member States, and w ...[+++]


Je sais que cela semble utopique, difficile, et c'est le cas mais, comme Guy Verhofstadt nous l'a rappelé lorsqu'il a pris possession de la précédente présidence du Conseil, "celui qui ne croit pas en l'utopie ne mérite pas d'être appelé européen".

I know that this seems to be a Utopian vision, and appears difficult to achieve, and it is, but, as Guy Verhofstadt reminded us when he took office as President-in-Office of the Council under the Belgian Presidency: ‘he who does not believe in Utopia does not deserve to be called European’.


Tant que cela ne sera pas fait, il nous semble extrêmement difficile d'autoriser l'accès à ces documents très sensibles, même à votre honorable institution.

Until such time as this has been done, we find it particularly difficult to make highly sensitive documents accessible, even to your worthy institution.


Nous nous rendons bien compte, Madame la Commissaire, que l’innovation est une notion multidimensionnelle, complexe, et qu’elle est donc difficile à définir mais aussi à limiter à des orientations ou des domaines précis.

We understand, Commissioner, that innovation is a multidimensional, composite concept and, as such, hard to define and confine to specific sectors or lines of action.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous semble donc difficile ->

Date index: 2024-02-18
w