Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous savons tous que si une province veut vraiment » (Français → Anglais) :

Comme nous le savons tous, ce sont les provinces qui ont la responsabilité d'acheter les médicaments dont elles ont besoin. Dans ce cas-ci, elles s'approvisionnaient auprès d'un seul fournisseur, et cette source a connu des ratés.

As we all know, the provinces are responsible for purchasing their drugs and, in this case, they purchased some drugs on a sole source basis and that source has come under stress.


Nous savons tous que lorsque l’on veut voter séparément sur un paragraphe, c’est parce qu’il est particulièrement important, et c’est la raison pour laquelle le groupe des démocrates-chrétiens ne veut pas ici d’un vote en bloc avec le reste de la résolution.

We all know that when people want to vote separately on a paragraph, it is because it is particularly important, and that is why they do not want it voted on in a block with the rest of the resolution.


Nous savons tous que cette libre circulation est l’un des fondements de notre Union européenne, fondement vraiment tangible pour nos concitoyens, et que c’est un bien précieux que nous nous devons tous de préserver.

We all know that this free movement is one of the fundamentals of our European Union – something which is really tangible for our citizens and something of value which we all have to safeguard.


Nous savons tous que si une province veut vraiment se séparer du Canada - et j'espère que ce ne sera jamais le cas - notre gouvernement doit négocier les conditions et modalités, en partant de la position du gouvernement qui équivaut au statu quo et en examinant toute la gamme de combinaisons et de permutations possibles, y compris la position de la province, qui préconise la création d'un pays tout à fait distinct.

We all know that if a province really and truly wants to separate from Canada — and I hope it never happens — our government must negotiate terms and conditions starting with the government's position, which is the status quo, and running the complete combination and permutation of possibilities up to and including the province's position, which would be a completely separate country.


Au Parti libéral, nous savons tous que, si le Canada veut réduire les émissions de gaz à effet de serre, tous les citoyens ont un rôle à jouer.

We all know, on the Liberal side, that if Canada is to reduce greenhouse gas production, all citizens will have to play a part.


Nous savons tous qu’il est vraiment important, nous savons tous qu’il est impératif que nous nous y rendions, et il incombe à nous tous, individuellement, de faire en sorte que soit possible – et non pas impossible – de parvenir à une décision en avril de sorte que, contrairement au cont ...[+++]

We all know that it is really important, we all know that it is imperative that we get there, and it is up to all of us individually to make it possible – and not impossible – to get a decision in April so that, unlike in the old Danish fairy tale, the Emperor does not stand naked when he goes to Copenhagen!


À mon avis, nous savons tous que si le vote était vraiment libre, si le ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, le leader du gouvernement à la Chambre, le ministre des Ressources naturelles, le ministre associé de la Défense nationale, le ministre d'État pour le Nord de l'Ontario et de nombreux autres pouvaient vraiment voter selon leur conscience, ce projet de loi serait rejeté.

I think we all know that if it were a truly free vote, if the ministers like the Minister of Citizenship and Immigration, the government House leader, the Minister of Natural Resources, the associate Minister of National Defence, the Minister of State for Northern Ontario, and many others, were free to vote their consciences, we know this bill would fail.


L'honorable J. Michael Forrestall: Honorables sénateurs, nous savons tous que le ministre ne veut pas particulièrement passer par-dessus son orgueil et acheter les EH-101 après que l'annulation du contrat eut coûté la somme embarrassante de près d'un milliard de dollars.

Replacement of Sea King Helicopters—Openness of Procurement Process Hon. J. Michael Forrestall: Honourable senators, we all know that the minister does not particularly want to swallow his pride and buy the EH-101, after the embarrassing near $1-billion cancellation cost.


- (IT) Monsieur le Président, dans ces avions qui m'emmenaient en Slovaquie, fermant les yeux un instant, comme cela m'arrive souvent lorsque je fais ensuite des rêves intéressants dont j'ai souvent rendu compte dans de nombreuses explications de vote, j'ai vu ma fille Cristina - qui, comme nous le savons tous, veut depuis six ans obtenir son diplôme en droit -, qui avait enfin obtenu son diplôme.

– (IT) Mr President, while I was in the aeroplane on the way to Slovakia, I closed my eyes for a second, as frequently happens, resulting in interesting dreams which I have related in many explanations of vote. This time, I saw my daughter, Cristina – who, as we all know, has been striving to finish her degree in law for six years – graduating at last.


Nous devons tous nous demander - et je voudrais que nous en soyons tous conscients - si tout le monde, notamment à l'intérieur du Kosovo, veut vraiment un Kosovo multiethnique.

We should all ask ourselves whether everyone, particularly within Kosovo itself, is interested in the existence of a multi-ethnic Kosovo.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savons tous que si une province veut vraiment ->

Date index: 2021-04-22
w