Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous savions respecter effectivement " (Frans → Engels) :

Nous nous fondons sur nos propres expériences car nous avons pu constater que les instances locales, les instances autochtones, et les préposés autochtones en général, respectent effectivement les droits de chasse et de pêche des Autochtones.

Our assumptions are based on our own experiences that local authorities, native authorities, and aboriginal officers in general, do respect the rights of aboriginal peoples to hunt and fish.


Mais comme nombre d’entre vous l’ont souligné, si la Turquie respecte effectivement toutes ses obligations en vue de l’adhésion et si nous restons engagés et sérieux, nous pourrons éviter la plupart des frustrations évoquées par certains d’entre vous et aller de l’avant.

But, as many of you underlined, if Turkey indeed fulfils all relevant accession obligations and we remain committed and serious, then we will be able to avoid most of the frustration some of you referred to and move forward.


Au sein de l’Union européenne, nous prenons beaucoup de temps à nous assurer que les produits respectent effectivement les critères de qualité les plus élevés en matière de production, que notre bétail est en bonne santé et est bien traité, que nos produits sont sûrs, que nos pratiques d’exploitation sont éthiques du point de vue de l’impact sur l’environnement.

We devote a lot of time in the European Union to making sure that the highest standards in farming are met; our livestock is well treated and healthy; our produce is safe; our farming practices ethical in relation to their impact on the environment.


Toutefois, il ne fait aucun doute que, si nous sommes appelés à augmenter le nombre de juges, il est légitime, honorables sénateurs, que nous nous interrogions sur la façon dont se feront les nominations et que nous nous demandions si on respecte effectivement les principes d'indépendance et d'impartialité qui sont si profondément ancrés dans la Charte et dans la Constitution et qui protègent tout régime démocratique comme celui du Canada.

However, there is no doubt that, if we are called to add to the number of judges, there is a fair concern, honourable senators, that we question ourselves about how they will be appointed and whether or not they are serving the principles of independence and impartiality so rooted in our Charter and Constitution and are the safeguards of a democratic system such as the government in Canada.


À Johannesburg nous avons acquis un crédit certain aussi parce que nous avons montré que nous savions respecter effectivement les engagements de notre stratégie de développement durable.

At Johannesburg we were able to play a leading role because we could show we were keeping the commitments set out in our internal strategy for sustainable development.


Il s’avère d’autant plus important de confirmer et de respecter effectivement le principe - consacré dans les Traités - selon lequel toutes les langues de l’Union européenne sont des langues officielles et de travail, car dans le contexte actuel, nous assistons à des tentatives réelles de plus en plus évidentes d’imposer certaines langues, celles des pays les plus peuplés, à savoir le Royaume-Uni, la France, l’Allemagne, l’Espagne, ...[+++]

Confirming and effectively implementing the principle of establishing all the languages of the European Union as official and working languages – as enshrined in the Treaties – is all the more important because, in the current context, we are seeing trends for the real and increasingly obvious dominance of some languages – those of the most populous countries – the United Kingdom, France, Germany, Spain, Italy – to the detriment of the languages of the other countries that are members of the European Union.


En revanche, si nous suivons la logique d'orientation qui est celle de la politique agricole commune depuis quelque temps, c'est-à-dire si l'on pratique une plus grande rotation des cultures et si l'on respecte effectivement l'environnement, alors les biocarburants et leur production pourraient devenir un complément positif pour les agriculteurs s'agissant de la production directe.

On the other hand, if we take the logical approach, the one which the common agricultural policy has followed for some time now, in other words, if we practise greater crop rotation and if we respect the environment as we should, then biofuels and biofuel production could become a valuable extra activity for farmers involved in direct production.


Avec tout le respect que j'ai pour les ministres des Finances, qui se sont attelés à désendetter les budgets nationaux et à réduire effectivement le poids des engagements contractés dans le passé, afin de pouvoir préserver les chances des générations futures, nous avons nous aussi des engagements conclus dans le passé. Nous ne sommes pas en mesure de contracter des dettes.

With all due respect for the fact that the national Finance Ministers have set out to reduce their national debts and actually cancel commitments entered into in the past, so as to safeguard opportunities for future generations, I would point out that Parliament has commitments from the past too! We are not in a position to accumulate debt. Perhaps that is just as well.


Nous voulons que les gens aient l'intention de respecter ces obligations de manière à ce qu'elles les respectent effectivement.

We want people to intend to meet those requirements so that they actually do meet those requirements.


L'alinéa b) est là pour nous assurer que, si la province a décidé que des exigences additionnelles sont nécessaires pour être certain que cette personne a les compétences nécessaires pour accomplir les tâches qu'un expert-comptable accomplirait en vertu de cette loi, ces personnes respectent effectivement ces exigences provinciales.

Paragraph (b) is there to ensure that if the province has decided that additional requirements are needed to ensure this person has the qualifications to carry out the activities that public accountants under this act would carry out, then we want to ensure that they meet those provincial requirements.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous savions respecter effectivement ->

Date index: 2024-11-07
w